人靜,人靜。風(fēng)動(dòng)一庭花影。
出自宋代:曹組的《如夢(mèng)令·門外綠陰千頃》
門外綠陰千頃,兩兩黃鸝相應(yīng)。睡起不勝情,行到碧梧金井。人靜,人靜。風(fēng)動(dòng)一庭花影。
“人靜,人靜。風(fēng)動(dòng)一庭花影。”譯文及注釋
譯文
門外有幾千頃綠樹的樹陰,幾只黃鸝兩兩交相呼應(yīng)。我睡不著,驚醒了,走到碧綠的梧桐樹下那口金光閃閃的井旁。我靜悄悄的,靜悄悄的。突然風(fēng)一吹,滿庭院的花影在風(fēng)中搖曳。
注釋
千頃:形容極其廣闊。
黃鸝:即黃鶯。
不勝情:感情承受不了。
勝:堪,忍受。
碧梧:碧綠的梧桐樹。
金井:古代宮中多以金色雕飾井欄叫金井。
庭:是庭院的意思。花影:花的影子。
“人靜,人靜。風(fēng)動(dòng)一庭花影。”鑒賞
賞析
這首詞中,“門外綠陰千頃,兩兩黃鸝相應(yīng)”,過(guò)去有人將此句解釋成詞人先醒過(guò)來(lái)看到千頃綠蔭,再聽到樹間黃鸝嬌聲啼鳴,兩兩應(yīng)和。今天的學(xué)者認(rèn)為這種解釋不夠精準(zhǔn)。從后一句“睡起不勝情”來(lái)看,詞人應(yīng)是先在睡夢(mèng)中聞鳥聲,被黃鸝的啾啾鳴啼驚醒,隨后才向門外張望,看見綠蔭綿延的景象。之所以“不勝情”,是因?yàn)樗浑p鳥和鳴的聲音驚醒,隨后驚覺自己的孤寂,為了排遣憂懷,他走出門去,“行到碧梧金井”。
“碧梧”和“金井”是庭院中的景物,梧桐尚是碧綠的,這一描寫呼應(yīng)上句的“綠陰”。整個(gè)庭院中,除了黃鸝的啁啾,再無(wú)半點(diǎn)聲響,詞人雖漫步至碧梧之下、金井之畔,卻只感覺到“人靜,人靜”,周身的環(huán)境已是一片幽寂,更兼身邊無(wú)人,故日“人靜”,這就越發(fā)突顯出詞人的孤獨(dú)。
在一片寂靜中,詞人正黯然神傷,忽然“風(fēng)動(dòng)一庭花影”,更覺此情備幽,難以自勝。詞人先嘆“人靜”,再見“風(fēng)動(dòng)花影”,以為是有人到來(lái),細(xì)看卻發(fā)現(xiàn)不是。所謂的“風(fēng)動(dòng)一庭花影”,是用以動(dòng)襯靜的手法,鮮明地表現(xiàn)出詞人在幽寂的環(huán)境中“睡起不勝情”的愁情思緒。
這首詞寫靜境極有韻味:門外千頃綠陰中只有黃鸝相應(yīng)之聲;碧梧金井畔只有風(fēng)弄花影。而這些都是閨中人睡起后步出庭院時(shí)的所見所聞,背后透露出的是閨中人輕微的寂寞之感。
創(chuàng)作背景
《如夢(mèng)令·門外綠陰千頃》寫于北宋時(shí)期。當(dāng)時(shí)詞人剛剛睡醒后,看見了門外千頃綠蔭和成雙成對(duì)的黃鸝這一幅動(dòng)靜結(jié)合,相映成趣的畫面,觸發(fā)了詞人的詩(shī)興,就寫下了這首詞。
曹組簡(jiǎn)介
宋代·曹組的簡(jiǎn)介

曹組,北宋詞人。生卒年不詳。字元寵。潁昌(今河南許昌)人。一說(shuō)陽(yáng)翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應(yīng)制,因占對(duì)才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮岳百詠》詩(shī)。約于徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以"側(cè)艷"和"滑稽下俚"著稱,在北宋末曾傳唱一時(shí),淺薄無(wú)聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識(shí)者的批評(píng),甚至鄙棄。一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠(yuǎn),無(wú)論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關(guān)系。
...〔? 曹組的詩(shī)(3篇)〕猜你喜歡
- 從前幽怨應(yīng)無(wú)數(shù)。鐵馬金戈,青冢黃昏路。
- 云余肇祖于高陽(yáng)兮,惟楚懷之嬋連。
- 沙岸有時(shí)雙袖擁,畫船何處一竿收。
出自 清代 納蘭性德: 《浣溪沙·十里湖光載酒游》
- 人不識(shí),且笑煮、鱸魚趁著莼絲碧。
出自 清代 納蘭性德: 《摸魚兒·送座主德清蔡先生》
- 庾郎未老,何事傷心早?
出自 清代 納蘭性德: 《點(diǎn)絳唇·一種蛾眉》
- 從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。
- 看野梅官柳,東風(fēng)消息。
出自 宋代 辛棄疾: 《滿江紅·送信守鄭舜舉郎中赴召》
- 當(dāng)上苑柳秾時(shí),別館花深處。
出自 宋代 柳永: 《黃鶯兒·園林晴晝春誰(shuí)主》
- 清塵凝、層層刻碎冰葉。
出自 宋代 吳文英: 《凄涼犯·重臺(tái)水仙》
- 本朝一物不失所,愿廣皇仁到海濱。