琵琶羯鼓相追逐,白日君心歡不足。
華萼樓頭日初墮,紫衣催上宮門鎖。
大家今夕燕西園,高爇銀盤百枝火。
海棠欲睡不得成,紅妝照見殊分明。
滿庭紫焰作春霧,不知有月空中行。
新譜霓裳試初按,內(nèi)使頻呼燒燭換。
知更宮女報(bào)銅簽,歌舞休催夜方半。
共言醉飲終此宵,明日且免群臣朝。
只憂風(fēng)露漸欲冷,妃子衣薄愁成嬌。
琵琶羯鼓相追逐,白日君心歡不足。
此時(shí)何暇化光明,去照逃亡小家屋。
姑蘇臺(tái)上長(zhǎng)夜歌,江都宮里飛螢多。
一般行樂未知極,烽火忽至將如何?
可憐蜀道歸來客,南內(nèi)凄涼頭盡白。
孤燈不照返魂人,梧桐夜雨秋蕭瑟。
“琵琶羯鼓相追逐,白日君心歡不足。”譯文及注釋
譯文
花萼樓頭的太陽(yáng)剛剛落下,宦官便已經(jīng)在催促鎖上宮門。
皇上今天晚上在西園設(shè)宴,高高燃起銀盤上的百枝火燭。
喧嘩熱鬧得連海棠睡不安穩(wěn),燈光照著紅妝顯得更加分明。
整個(gè)庭院燈火輝煌像春霧一樣,看不見空中還有月亮。
剛譜成的霓裳羽衣舞正嘗試彈奏,內(nèi)使不斷呼喚著更換蠟燭。
負(fù)責(zé)時(shí)間的宮女報(bào)告銅簽,歌舞正歡不要催促才夜半。
皇上說今夜要通宵醉飲,明天暫且讓大臣不用上朝。
只是擔(dān)憂風(fēng)露漸冷,妃子受寒而現(xiàn)出令人愛憐的嬌姿。
琵琶羯鼓各種樂器競(jìng)相演奏,皇上白天歡樂不會(huì)滿足。
這個(gè)時(shí)候還有什么時(shí)間化成光明燭,去照耀逃亡百姓的小屋。
想當(dāng)年夫差在姑蘇臺(tái)上長(zhǎng)夜歡歌,隋煬帝在江都宮里放飛螢火。
這是一樣的行樂不知道節(jié)制,戰(zhàn)亂突然發(fā)起那又該怎么辦呢?
可憐皇上成了蜀中的歸來客,在興慶宮內(nèi)晚景凄涼頭發(fā)全白。
孤燈再照也見不到返魂人,深秋夜里雨滴打著梧桐顯得更加蕭瑟。
注釋
明皇:即唐玄宗李隆基。
花萼樓:唐玄宗于興慶宮西置,名花萼相輝,簡(jiǎn)稱花萼樓。“玄宗時(shí)登樓,聞諸王音樂之聲,咸召登樓,同榻宴謔。”見《舊唐書·讓皇帝憲傳》。
紫衣:指宦官。《新唐書·車服志》:“以紫為三品之服。”《宦者列傳序》:“開元天寶中,宦官黃衣以上三千員,衣朱紫千馀人。”
大家:指皇帝。蔡邕《獨(dú)斷》:“親近侍從官稱(皇帝)曰大家。”
爇(ruò):燃燒。
海棠:一說指楊貴妃。《太真外傳》:“明皇登沉香亭,召太真妃。于時(shí)卯酒未醒,侍兒扶掖而至,妃子醉韻殘妝,釵橫鬢亂,不能再拜。明皇笑曰:‘海棠春睡未足耶?’”
霓裳:即《霓裳羽衣曲》。《樂府詩(shī)集》引《唐逸史》云:“羅公遠(yuǎn)多秘術(shù),嘗與玄宗至月宮,仙女?dāng)?shù)百,皆素練霓衣,舞于廣庭,名曰‘霓裳羽衣’。帝默記其音調(diào)而還。明日召樂工,依其音調(diào)作《霓裳羽衣曲》。”
知更宮女:宮中專管更漏,報(bào)告時(shí)間的宮女。銅簽:銅鑄的更簽。《陳書·世祖本紀(jì)》:“每雞人伺漏,傳更簽于殿中。乃敕送者必投簽于階石之上,令鏘然有聲,云‘吾雖眠,亦令驚覺也’。”
共言:唐明皇說。共,敬詞,以示恭敬或榮幸。
愁成嬌:害怕楊妃受寒而現(xiàn)出令人愛憐的嬌姿。
羯(jié)鼓:古代的一種打擊樂器。相追續(xù):指各種樂器競(jìng)相演奏。續(xù),一作“逐”。《太真外傳》:“上嘗夢(mèng)十仙子,乃制《紫云回》,并夢(mèng)龍女,又制《凌波曲》。二曲既成,遂賜宜春院及梨園弟子并諸王。時(shí)新豐初進(jìn)女伶阿蠻善舞,上與妃子鐘念,因而授焉。就按于清元小殿,寧王吹玉笛,上羯鼓,妃琵琶,馬仙期方響,李龜年觱篥,張野狐箜篌,賀懷智拍,自旦至午,歡洽異常。”
“此時(shí)”二句:化用聶夷中《田家》詩(shī):“我愿君王心,化作光明燭。不照綺羅筵,只照逃亡屋。”
姑蘇臺(tái):在蘇州城外姑蘇山上。《述異記》:“吳王夫差筑姑蘇之臺(tái),三年乃成。周旋詰曲,橫亙五里。崇飾土木,殫耗人力。官妓千人,上別立春宵宮,為長(zhǎng)夜之飲。”
江都宮:隋煬帝在江都郡(今揚(yáng)州市)的行宮。《隋書·煬帝紀(jì)》:煬帝曾征螢火數(shù)斛,“夜出游山放之,光遍巖谷”。唐宋人多以放螢為江都事。《唐詩(shī)鼓吹》載李商隱《隋宮》詩(shī)注引《廣陵志》:“揚(yáng)州有煬帝放螢苑。”今揚(yáng)州古跡仍有隋螢苑。
一般:一樣。《唐摭言》載,劉虛白舉進(jìn)士,簾前獻(xiàn)詩(shī)曰:“二十年前此夜中,一般燈火一般風(fēng)。”詩(shī)中說唐玄宗與前代因荒淫亡國(guó)的夫差、隋煬帝一樣。
烽火:本指古代報(bào)警的信號(hào),后指戰(zhàn)亂。《太真外傳》:“天寶十四載十一月,安祿山反幽州。……十五載六月,潼關(guān)失守,上幸巴蜀。”
蜀道歸來客:指唐玄宗。長(zhǎng)安收復(fù)后,玄宗自蜀中回京,故稱。
南內(nèi):即興慶宮,以其在蓬萊宮之南,故名。明皇自蜀歸后居于此。《太真外傳》:“上皇既居南內(nèi)……至德中,復(fù)幸華清宮,從官嬪御,多非舊人。上于望京樓下,命張野狐奏《雨淋鈴》曲,曲卒,上四顧凄涼,不覺流涕,左右亦為感傷。”
返魂人:指楊貴妃。杜甫《哀江頭》詩(shī)云:“明眸皓齒今何在,血污游魂歸不得。”白居易《長(zhǎng)恨歌》:“悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢(mèng)。”
“梧桐”句:用白居易《長(zhǎng)恨歌》“秋雨梧桐葉落時(shí)”句意。
“琵琶羯鼓相追逐,白日君心歡不足。”鑒賞
賞析
這首題畫詩(shī)分兩大部分,從開頭到“白日君心歡不足”寫圖上的宴樂情況,剩余部分為詩(shī)人就畫面所發(fā)的感慨。
第一部分按游前、游時(shí)、游后的時(shí)間順序組織題材,寫得流光溢彩、聲沸人迷,把明皇的荒淫之狀作了全景曝光。
寫游前,緊扣著個(gè)“急”字,表現(xiàn)唐明皇的急不可耐,宮人們的急于應(yīng)承。“花萼樓頭日初墮,紫衣催上宮門鎖。”詩(shī)人落筆于花萼樓,因該樓在興慶宮之西,系落日的方向,且該樓署為“花萼相輝之樓”,為諸王作樂尋歡之所。“日初墮”,時(shí)值傍晚,紫衣宦者就“宮門鎖”,明皇的急切、宦者的匆忙,從這時(shí)間與動(dòng)作的緊迫上透露了出來。于敘事之中寫人物心理,由其行而見其心,言簡(jiǎn)意豐,事明意顯。寫游時(shí),一以燈火渲染氣氛。夜游西園,燈火輝煌是一明顯特點(diǎn)。詩(shī)人寫園中燈火,先行直敘“高爇銀盤百枝火”,“百枝”言其多;“銀盤”承托,映其光;“高爇”顯得場(chǎng)面大。寫燭多光亮,既表現(xiàn)了夜游的場(chǎng)景,又烘托了游樂的氣氛。再?gòu)膬蓚€(gè)側(cè)面寫燈光,一是從“亮”的角度說:“海棠欲睡不得成,紅妝照見殊分明。”此句通常注釋都引《冷齋夜話》中《楊妃外傳》中的一段記載:“明皇登沉香亭,詔妃子,妃子時(shí)卯酒未醒。命力士從侍兒扶掖而至。妃子醉韻殘妝,釵亂鬢亂,不能再拜。明皇笑曰:‘是豈妃子醉耶? 海棠睡未足耳。’”照此,海棠系指楊貴妃。海棠如醉美人的粉面飛霞,或貴妃似海棠紅暈泛光,形象固然很美,比擬也熨貼。可是這卻和“海棠欲睡不得成”不合。紅燭高燒,杯盤交錯(cuò),絲竹并作,輕歌曼舞之時(shí),正是貴妃興酣之際,豈會(huì)“欲睡”?這里“海棠”仍以指花為妥。以擬人化方法說海棠欲睡,而游人喧鬧使之“欲睡不得成”,反襯歡騰聲勢(shì)之烈。高啟詩(shī)中以海棠睡不成顯示黑夜如白晝,同時(shí)又以“紅妝照見殊分明”點(diǎn)染了園中景色。一是從“霧”的角度言,“滿庭紫焰作春霧,不知有月空中行”。春霧固然有實(shí)寫之意,而詩(shī)人說是“滿庭紫焰”化成的,“百枝火”所以成了“紫焰”,則侍眾之多可見。《新唐書·車服志》:“以紫衣為三品之服。”《宦者傳序》:“開元天寶中,宦者黃衣以上三千員,衣朱紫千余人。”詩(shī)中先寫“紫衣催上宮門鎖”,這里講“紫焰”,足見侍者猶如團(tuán)團(tuán)紫霧了。詩(shī)人由燈火的“亮”、人影的“霧”把夜游圖上的熱烈氣氛和盤托出。
二是寫游時(shí),以時(shí)久烘托情濃。唐明皇耽于玩樂,經(jīng)久不衰,通宵達(dá)旦。夜愈深他們興愈酣,時(shí)愈久他們情愈濃,“內(nèi)使頻呼燒燭換”,蠟燭要頻頻更換,這時(shí)還只是“新譜霓裳試初按”,可見持續(xù)時(shí)間之長(zhǎng)。“知更宮女報(bào)銅簽”,掌管更漏的宮女把報(bào)更的銅簽鏗然擲地,已是“夜方半”,還說不要催促歌舞,已是風(fēng)露漸欲冷了,妃子愁衣薄,不勝曉寒,仍無罷意,“共言醉飲終此宵,明日且免群臣朝。”活畫出唐明皇耽色誤國(guó)的荒淫生活。詩(shī)人就是這么彩繪了明皇的行樂圖。以上是詩(shī)人把《明皇秉燭夜游圖》平面的畫面立體化,無聲的畫面有聲化,含意的畫面明朗化,以語(yǔ)言手段描繪了一幅明皇秉燭夜游圖。
詩(shī)的后面部分是議論。高啟譴責(zé)唐明皇的沉酣酒色,忘懷國(guó)事,引用適切的古人古事來作議論,文字承接榫合,比擬熨貼合度,警人眼目,發(fā)人深省。“此時(shí)何暇化光明,去照逃亡小家屋。”晚唐聶夷中《詠田家》詩(shī):“我愿君王心,化作光明燭,不照綺羅筵,只照逃亡屋。”詩(shī)人反其意而用之,說明皇醉飲終宵,哪有心思想到貧苦受難的老百姓呢。“姑蘇臺(tái)上長(zhǎng)夜歌,江都宮里飛螢多。”吳王夫差筑姑蘇臺(tái),立春宵宮作長(zhǎng)夜飲,結(jié)果為越所亡;隋煬帝于江都宮里放螢火取樂,也以覆亡告終。唐明皇如此豪飲娛色,荒政誤國(guó),自然免不了亂起奔蜀,釀成悲劇。詩(shī)人將唐明皇和夫差、楊廣相比,指出“一般行樂未知極”必然導(dǎo)致國(guó)破家亡。
這首題畫詩(shī),也是詠史詩(shī)。詩(shī)人以古人古事作為后人的鑒戒,說明了統(tǒng)治者不顧人民死活,只求自己享樂,樂極必然生悲。清代吳喬說:“古人詠史但敘事而不出己意,則史也,非詩(shī)也。”(《圍爐詩(shī)話》)此詩(shī)作者的旨意全由最后的論中托出。敘與論相輔相成,相得益彰。敘是論的基礎(chǔ),論是敘的升華,敘為論用,論從敘出,由感性到理性,從形象到議論,結(jié)合得緊密無罅。
創(chuàng)作背景
唐玄宗李隆基偏寵貴妃楊玉環(huán),竟至荒政誤國(guó),此事為歷代文人注目,以致?lián)詾轭}材寫了不少詩(shī)文,并有繪畫、戲劇,都以李、楊關(guān)系為主要題材。不同的作者從各自的立場(chǎng)、視角看待李、楊關(guān)系,所持的觀點(diǎn)不盡相同: 有的認(rèn)為“昏君亡國(guó)”,有的認(rèn)為“女色亡國(guó)”,也有的認(rèn)為禍亂與楊妃無關(guān),也有的贊揚(yáng)李、楊愛情。高啟這首《明皇秉燭夜游圖》,則是為譴責(zé)李隆基的荒淫誤國(guó)而作。
高啟簡(jiǎn)介
明代·高啟的簡(jiǎn)介

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩(shī)人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪,號(hào)槎軒,平江路(明改蘇州府)長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍?bào)椿⒕帷彼淖郑灰蔀楦桧瀼埵空\(chéng),連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
...〔? 高啟的詩(shī)(16篇)〕