“衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌”譯文及注釋
譯文
君家赤驃駿馬難以描摹,好似一團旋風(fēng)桃花之色;
紅纓穗紫韁繩珊瑚馬鞭,玉馬鞍錦鞍墊黃金馬勒。
請君備馬牽出上馬一試,馬尾甩過地面有如紅絲,
諸馬難以相比令人自豪,卻憶百兩黃金買馬之時。
穿過京城之內(nèi)大街小巷,全城看馬之人誰不贊賞?
時而揚蹄飛奔汗流滿身,時而姿影緩緩志氣揚揚。
胡家少年馬夫手拿剪刀,天亮修剪馬鬃束得高高;
拴在槽頭已是氣概不凡,牽出馬群更覺身姿雄豪。
跨上駿馬出獵終南山口,追得城南狐兔全都沒有;
馬蹄點過草梢迅疾如飛,使那空中蒼鷹反而落后。
當(dāng)日看您前來朝拜皇宮,前呼后擁滿路贊美之聲;
身為邊鎮(zhèn)大將多么富貴,人馬互相輝映多么威風(fēng)。
男兒應(yīng)當(dāng)如此才稱心意,駿馬陣陣長嗚北風(fēng)吹起;
待您東去掃平戰(zhàn)亂之日,駿馬為您一日馳騁千里!
注釋
1.衛(wèi)節(jié)度:指衛(wèi)伯玉。原為安西邊將,平定安史之亂期間歸長安,以戰(zhàn)功拜神策軍節(jié)度使。赤驃(biāo)馬:帶白色斑點的紅馬。
2.君:指衛(wèi)節(jié)度。
3.旋風(fēng):形容駿馬動作迅捷,行動如風(fēng)。桃花色:因紅中帶白,行動起來,混同一片,故稱桃花色。
4.鞚(kòng):帶嚼口的馬籠頭,與下文“勒”同。珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。
5.玉鞍錦韉(jiān):指華麗的馬具。韉,襯馬鞍的墊子。
6.鞁(bèi):配備馬具。
7.窣(sū):這里是甩動之意。
8.自矜:自豪。
9.百金:百兩黃金,說價高。
10.香街:長安街名,泛指長安街道。紫陌:過去稱京城中的道路。鳳城:古時對京城的稱呼。
11.白汗:非中醫(yī)之證名,而是指普通的汗。
12.弄影:舞動姿影。驕:馬健壯的樣子。碧蹄:形容馬蹄堅美如育石。碎:碎步。
13.紫髯(rán):絳紫色胡須。胡雛:胡兒。這里指馬夫。
14.三鬉(zōng):把馬鬃修剪成三瓣的樣式。
15.櫪(lì):馬槽。獨意氣:氣概獨特。
16.南山口:似指終南山口。
17.草頭:草梢。點:形容馬蹄輕捷,只像點過一樣。
18.翻:反而。
19.朝:朝拜。末央:漢代宮殿名,這里借指唐宮。
20.鳴珂(kē):馬勒上的裝飾叮叮作響。珂,玉石。這里指馬勒上的裝飾品。蓋:古時高級官員出行時車馬上的遮蔽物,類似傘形。滿路香:說滿路好名聲,即路人交口稱譽。
21.邊將:邊防將官。衛(wèi)節(jié)度曾為安西一帶做邊將,故稱。
22.胡塵:胡馬奔跑所揚起的塵土。這里指安史亂軍。當(dāng)時安史亂軍還盤踞東都洛陽,故詩中說東去。
“衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌”鑒賞
賞析
詩的開頭從赤驃馬的神駿落筆。首句用畫家難以描繪來虛寫一筆,次句用一新奇的比喻來寫馬的形象:好似一片桃花色的旋風(fēng)在回旋。“旋風(fēng)”與“桃花色”構(gòu)成難以捕捉的形象,從而落實了“畫不得”。這是動的描寫。三、四兩句用名貴的裝飾來進一步襯托馬的神駿,全用顏色搭配,寫得色彩擯紛。這是靜的描寫;詩的次四句從試騎的方面寫馬。“尾長”一句從馬本身形象寫,“自矜”和“百金”兩句則分別從騎者的心理和價格的高貴兩方面寫,都突出了馬的不同尋常。“新買時”一句自然引出下文。
以下四句寫“新買時”的情景。“香街紫陌鳳城內(nèi),滿城見者誰不愛”,這兩句用京城人們的反映對馬作側(cè)面烘托。“揚鞭驟急白流汗,弄影行驕碧蹄碎”,這兩句則從疾馳和緩行兩方面對馬作直接描繪。這四句寫得很有概括力而又十分形象;京城里的人們仿佛看到:新買的赤驃馬穿過京城大街小巷,一會兒揚蹄疾馳,一會兒搖尾緩行,路旁人們無不喧噴稱贊。作品就用這種環(huán)境把馬的神駿突顯出來。接著四句又從精心修飾喂養(yǎng)的角度,與眾馬比較寫赤驃馬。“獨意氣”,“偏雄豪”,從馬的神態(tài)方面寫出它的不凡氣概。“騎將獵向南山口”以下四句選取了一個特定的射豬場面,以迅疾的狐免,矯健的蒼鷹與赤驃馬比較,來突出“疾如飛”的赤驃馬奔跑的迅捷,“草頭一點”,把馬的姿態(tài)寫得輕快而又飄逸。
以上對赤驃馬作了盡情描繪,以下八句則轉(zhuǎn)而寫衛(wèi)節(jié)度。開始三句對衛(wèi)節(jié)度的富貴加以贊頌,第四句又歸結(jié)到馬上,但不單寫馬,而是將人與馬合起來寫:人以馬而增輝,馬以人而生光,贊揚赤驃馬而及于衛(wèi)節(jié)度。詩的最后四切仍將人與馬并寫,男兒稱意,馬兒神駿,人馬均屬不凡。結(jié)尾兩句則以衛(wèi)節(jié)度和赤驃馬雙扇作結(jié),扣應(yīng)題意,預(yù)言衛(wèi)節(jié)度將獲取更大戰(zhàn)功。
這首詩采用鋪敘的寫法從各個方面極寫赤驃馬的神駿,其中運用大量比喻和襯托,把駿馬寫得如在目前;最后贊揚駿馬而及馬的主人,手法高明。
創(chuàng)作背景
據(jù)《岑詩系年》,這首詩作于唐肅宗乾元二年(759)十月后,時神策軍節(jié)度使衛(wèi)伯玉得到一匹赤驃馬,岑參作此詩詠之。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔? 岑參的詩(21篇)〕猜你喜歡
孫莘老求墨妙亭詩
蘭亭繭紙入昭陵,世間遺跡猶龍騰。
顏公變法出新意,細筋入骨如秋鷹。
徐家父子亦秀絕,字外出力中藏棱。
嶧山傳刻典刑在,千載筆法留陽冰。
杜陵評書貴瘦硬,此論未公吾不憑。
短長肥瘦各有態(tài),玉環(huán)飛燕誰敢憎。
吳興太守真好古,購買斷缺揮縑繒。
龜趺入座螭隱壁,空齋晝靜聞登登。
奇蹤散出走吳越,勝事傳說夸友朋。
書來訖詩要自寫,為把栗尾書溪藤。
后來視今猶視昔,過眼百年如風(fēng)燈。
他年劉郎憶賀監(jiān),還道同時須服膺。
高都護驄馬行
安西都護胡青驄,聲價欻然來向東。
此馬臨陣久無敵,與人一心成大功。
功成惠養(yǎng)隨所致,飄飄遠自流沙至。
雄姿未受伏櫪恩,猛氣猶思戰(zhàn)場利。
腕促蹄高如踣鐵,交河幾蹴曾冰裂。
五花散作云滿身,萬里方看汗流血。
長安壯兒不敢騎,走過掣電傾城知。
青絲絡(luò)頭為君老,何由卻出橫門道?