“標(biāo)格早梅知。”譯文及注釋
譯文
近來心情很好,閑來吟誦你的詩(shī)句。那詠梅的詞句冷香、清瘦,不正是你的寫照嗎?大約這些均已經(jīng)被那有知有靈的梅花領(lǐng)會(huì)了。
注釋
虎頭詞:指納蘭好友顧貞觀客居蘇州時(shí)所填之詞。虎頭,東晉畫家顧愷之,小字虎頭。顧貞觀與顧愷之同里同姓,故以虎頭借指顧貞觀。
冷香:指梅花之清香。宋姜夔《念奴嬌》:“嫣然搖動(dòng),冷香飛向詩(shī)句。”
標(biāo)格句:意思是你詞中表現(xiàn)出的標(biāo)格,大約能被那有知有靈的梅花知曉。標(biāo)格,風(fēng)范、風(fēng)度。
“標(biāo)格早梅知。”鑒賞
賞析
“一片冷香唯有夢(mèng),十分清瘦更無詩(shī)。”這是顧貞觀詞中的句子,有著臨水照花的灼灼之美,又冷艷的讓人不敢褻瀆。容若肯定是極愛這兩句話的,他有歡喜,亦有嘆息,就那般的纏繞在眉間心上意識(shí)里。梁汾之才,天地共知,然而中間卻隔了一個(gè)昏昏濁世,以至他受人排擠而仕途失意,悵悵而傷。
“標(biāo)格早梅知。”這首詞,容若用了一個(gè)別致的寫法,以梁汾詞喻梁汾風(fēng)度。清人況周頤在《蕙風(fēng)詞話》續(xù)編里說起這首詞是“以梁汾詠梅句喻梁汾詞。賞會(huì)若斯,豈易得之并世。”君之風(fēng)情,梅花有知。此花不與群花比,只留清氣滿乾坤。“知”,是一個(gè)多珍貴的詞,足以令人掏心以付,無言而落淚。生靈有知,世間的真情真義亦有知。
這首詞本是詞人為好友顧貞觀新詞所作的評(píng)點(diǎn),但詞人一反常理,在詞中直接挪用顧貞觀原詞中的句子:“一片冷香惟有夢(mèng),十分清瘦更無詩(shī)”。寫出來竟渾然天成,又別有情致。
顧貞觀的原詞寫的是苦寒之中梅花清芳自許的綺麗身姿,其中亦隱含有自喻之意。而詞人直接挪用,這種別出心裁的寫法,熱情地贊揚(yáng)了顧貞觀詞作的美妙和高潔,宛如天成。
創(chuàng)作背景
這首詞是納蘭容若收到好友顧貞觀寄贈(zèng)的梅花詞后的答謝之作。顧貞觀詞作于康熙十七年或十八年冬天,寄達(dá)容若時(shí)是除夕時(shí)候。 ?
納蘭性德簡(jiǎn)介
清代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔? 納蘭性德的詩(shī)(220篇)〕猜你喜歡
- 標(biāo)格早梅知。
出自 清代 納蘭性德: 《夢(mèng)江南·新來好》
- 紅蠟淚,青綾被,水沉濃,卻與黃茅野店聽西風(fēng)。
出自 清代 納蘭性德: 《相見歡·微云一抹遙峰》
- 知止乃有定,動(dòng)靜原非異。
出自 明代 湛若水: 《舟泊梁家莊檃括與應(yīng)原忠語(yǔ)》
- 端莊雜流麗,剛健含婀娜。
- 都只為、情深意切。
出自 宋代 周邦彥: 《三部樂·商調(diào)梅雪》
- 近來無限傷心事,誰(shuí)與話長(zhǎng)更?
- 漸逼疏蓬風(fēng)淅淅,幾家茅屋都扃。
- 見之即渾化,是名為大智。
出自 明代 湛若水: 《舟泊梁家莊檃括與應(yīng)原忠語(yǔ)》
- 北邙未省留閑地,東海何曾有頂波。
- 吳札稱多君子兮,其言信而有徵。