“清平樂·凄凄切切”譯文及注釋
譯文
冷冷清清又到深秋時節(jié),菊花開遍;夜深入夢之際搗衣聲仍沒有停歇的意思,雜亂鳴叫的蟋蟀聲徹夜不停。
人生如燕轉(zhuǎn)眼人去樓空,無心彈奏樂器丟在一旁。又是這般曉風(fēng)殘月的情景,只是到如今不禁觸動心緒,又添了許多新愁。
注釋
切切:哀怨、憂傷貌。
黃花節(jié):指重陽節(jié)。黃花,菊花。
砧(zhēn)聲:搗衣聲。
蛩(qióng):指蟋蟀。悲咽:悲傷嗚咽
弦索:弦樂器上的弦,指弦樂器。
觸緒:觸動心緒。
“清平樂·凄凄切切”鑒賞
創(chuàng)作背景
康熙十五年(公元1676年),納蘭性德再次參加進(jìn)士考試,并獲得了二甲第七名的成績,康熙皇帝授予他三等侍衛(wèi)的官職,詞人作品此首詞正是創(chuàng)作于作者任職御前侍衛(wèi)的第二年。同時,這首詞也是作者在重陽佳節(jié)為感愛妻之逝而作,為悼亡詞。 ?
賞析
納蘭寫的這首詞是一首觸景傷情之作:在這慘淡的深秋之時,一切都變得凄凄切切,無限悲涼。那夢里的砧杵搗衣聲還沒停下來,又傳來蟋蟀嘈雜的悲鳴聲。你曾居住的樓空空蕩蕩,弦索拋殘,曉風(fēng)殘月,無不是慘淡凄絕,如今一起涌人眼簾,觸動無限清愁。
開篇便寫到凄凄切切,道出內(nèi)心悲涼,接著寫道時節(jié)正逢黃花節(jié),黃花節(jié)是指的重陽節(jié),而所謂的黃花,便是菊花。這是納蘭又一首重陽佳作,借著重陽時節(jié),抒寫內(nèi)心的情緒。在詞中,納蘭永遠(yuǎn)是悲傷的。這首詞當(dāng)然也不例外。納蘭用慘淡來形容黃花節(jié),以示自己哀怨的心情。或許,在深秋時節(jié),萬物蕭條,看到任何事物都會覺得無限悲涼。
而接下來這句,則讓人聯(lián)想到,納蘭是在想念什么故人。“夢里砧聲渾未歇,那更亂蛩悲咽。”這里需要解釋幾個地方,“砧聲”是指洗衣服的聲音,古人洗衣服,總是將衣服搗一搗,加快衣服清潔的速度。搗衣時,會發(fā)出陣陣聲響。“蛩”則是指的蟋蟀。詞人在夢中聽到搗衣的聲音,聲聲慢慢,似有似無,悠遠(yuǎn)似乎又就在耳旁。搗衣的聲音還沒有停下,耳畔就又傳來了蟋蟀的叫聲,夜半時分,聽起來讓人內(nèi)心都揪了起來。重陽深夜,午夜夢回,卻是如此凄惶的情景。
納蘭夢中夢到搗衣的人是誰,想來應(yīng)該是個女子。但這名女子究竟是誰,會在納蘭的夢中以如此凄涼的形象出現(xiàn)?按照常理推算起來,這名女子應(yīng)該是離納蘭而去,讓納蘭無法再見到的女子。于是有人猜測,這是重陽佳節(jié),納蘭思念故去的盧氏所寫的悼亡詞,也有人認(rèn)為這是納蘭為沈宛而作的。但不管怎么樣,這首詞的確是寫盡了凄涼之意。上片夢醒時分,頓覺離人不再,備感傷心。
下闕,“塵生燕子空樓,拋殘弦索床頭”,本于宋周邦彥《解連環(huán)》詞: “燕子樓空,塵鎖一床弦索”,點出悼亡之情,讓內(nèi)心潮水汩汩流出。燕子樓,在江蘇徐州,唐時張建封的愛妓關(guān)盼盼曾居于此,張死后,盼盼仍居燕子樓十余年不嫁。這里借指亡妻的居室。因為妻子已經(jīng)亡故,所以言“燕子空樓”。因為亡故已久,所以日“塵生”,而床頭的琴弦也早巳束之高閣,任其蒙塵拋殘。
末二句,“一樣曉風(fēng)殘月,而今觸緒添愁”。 “一樣曉風(fēng)殘月”,此句顯然是化用柳永《雨霖鈴》里的詞句: “今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘月。”柳永的“曉風(fēng)殘月”,似工筆小幀,無比清麗,且客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,皆凝于其中。然而詞人在“曉風(fēng)殘月”前添了“一樣”二字,就變“古語為吾語”了.送別之意盡去,而悼亡之音彌濃,頗有崔護(hù)“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”的物是人非之情。
最后一句,“而今觸緒添愁”,點明玉人已殞,睹物思人,觸緒添愁的主旨,而詞人本就相思無緒的心懷,此時也就愈益?zhèn)閺毓牵瑹o法排遣了。
這首懷念故人的詞寫在重陽夜,閣樓上,曉風(fēng)殘月,故人不再。獨自倚靠欄桿,想著往日種種,納蘭寫詞,從來都是淡如清水,卻能夠讓這水波蕩漾而起時,帶給后人無限的遐想和心疼。
納蘭性德簡介
清代·納蘭性德的簡介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔? 納蘭性德的詩(220篇)〕猜你喜歡
邁陂塘·題其年填詞圖
擅詞場、飛揚跋扈,前身可是青兕?風(fēng)煙一壑家陽羨,最好竹山響里。摧硯幾,坐罨畫溪陰,裊裊珠藤翠。人生快意,但紫筍烹泉,銀箏侑酒,此外總閑事。
空中語。想出空中姝麗,圖來菱角雙髻。樂章琴趣三千調(diào),作者古今能幾。團(tuán)扇底。也直得、尊前記曲呼娘子。旗亭藥市,聽江北江南,歌塵到處,柳下井華水。
代東武吟
主人且勿喧,賤子歌一言。
仆本寒鄉(xiāng)士,出身蒙漢恩。
始隨張校尉,召募到河源。
后逐李輕車,追虜出塞垣。
密途亙?nèi)f里,寧歲猶七奔。
肌力盡鞍甲,心思?xì)v涼溫。
將軍既下世,部曲亦罕存。
時事一朝異,孤績誰復(fù)論。
少壯辭家去,窮老還入門。
腰鐮刈葵藿,倚杖牧雞豚。
昔如鞲上鷹,今似檻中猿。
徒結(jié)千載恨,空負(fù)百年怨。
棄席思君幄,疲馬戀君軒。
愿垂晉主惠,不愧田子魂。
獨醒賦
有貴介公子,生王謝家,冰玉其身,委身糟丘,度越醉鄉(xiāng)。一日,謂劉子曰:“曲蘗之盛,棄土相似,釀海為酒。他人視之,以為酒耳。吾門如市,吾心如水。獨不見吾廳事之南,豈亦吾之胸次哉?矮屋數(shù)間,琴書罷陳。日出內(nèi)其有余閑,散疲苶于一伸。摩挲手植之竹,枝葉蔚然其色青。此非管庫之主人乎?其實超眾人而獨醒。”
劉子曰:“公子不飲,何有于醉?醉猶不知,醒為何謂?若我者,蓋嘗從事于此矣。少而桑蓬,有志四方。東上會稽,南窺衡湘,西登岷峨之顛,北游爛漫乎荊襄。悠悠風(fēng)塵,隨舉子以自鳴。上皇帝之書,客諸侯之門。發(fā)《鴻寶》之秘藏,瑰乎雄辭而偉文。得不逾于一言,放之如萬馬之駿奔。半生江湖,流落齟齬。追前修兮不逮,途益遠(yuǎn)而日暮。始寄于酒以自適,終能酕醄而涉其趣。操卮執(zhí)瓢,拍浮酒船。痛飲而談《離騷》,白眼仰臥而看天。雖然,此特其大凡爾。有時墜車,眼花落井。顛倒乎衣裳,弁峨側(cè)而不整。每事盡廢,違昏而莫省。人猶曰:‘是其酩酊者然也。’至于起舞捋須,不遜罵坐,芥視天下之士;以二豪為螟蛉與蜾贏,兆謗稔怒,或賈奇禍,矧又欲多酌我耶?今者不然,我非故吾。覺非其未遠(yuǎn),掃習(xí)氣于一除。厭飲杯酒,與瓶罌而日疏。清明宛在其躬,泰宇定而室虛。臂猶醯酸出雞,蓮生于泥;糞壤積而菌芝,疾驅(qū)于通道大都而去其蒺藜。當(dāng)如是也,豈不甚奇矣哉!夫以易為樂者由于險,以常為樂者本于變,是故汩沒于墾非者,始知真是;出人于善惡者,始認(rèn)真善。今公子富貴出于襁褓,詩書起于門閥,頡頏六館,世襲科甲,游戲官箴,嚴(yán)以自律。所謂不颣之珠、無瑕之璧,又何用判醒醉于二物?”
公子聞而笑曰:“夫無倫者醉之語,有味者醒之說。先生舌雖瀾翻而言有條理,胸次磊落而論不訛雜。子固以我為未知醒之境界,我亦以子為強(qiáng)為醉之分別。”
于是取酒對酌,清夜深沉,撥活火兮再紅,燭花燦兮熒熒。淡乎相對而忘言,不知其孰為醉而孰為醒。