“哭花”譯文及注釋
譯文
曾經(jīng)發(fā)愁花兒開得很遲。如今看見花時(shí),紅艷艷的花瓣兒落了一地。
如果是有感情的人,面對(duì)落花,怎么能不失聲痛哭?昨夜一場(chǎng)無情的風(fēng)雨,葬送了西施一樣美麗、高潔的花。
注釋
妖紅:形容花色十分鮮艷。
委地:即落地。
爭(zhēng):即怎、怎么。
“哭花”鑒賞
賞析
這首“哭花”的小詩,以落花自比,借哭落花以抒發(fā)身世之感,悲愁、憤懣之情一貫到底,讀來感人肺腑。
首句寫花兒遲開。“香結(jié)”,即香氣凝結(jié)?!捌祁仭?,把花比作美人,指花開。全句意思是;曾經(jīng)發(fā)愁花兒開得很遲。起筆便言愁,為全詩定下了愁的基調(diào)。
第二句寫花兒很快就凋落了?!把t”,形容花色十分鮮艷?!拔亍?,即落地。全句意思是:如今看見花時(shí),紅艷艷的花瓣兒落了一地。通過花兒凋落的慘象,寫花兒既遲開又早落的悲慘命運(yùn),承接第一句的愁,進(jìn)一步言悲。
第三句直接抒發(fā)作者的身世之感?!盃?zhēng)”,即怎、怎么。全句的意思是:如果是有感情的人,面對(duì)落花,怎么能不失聲痛哭?我們知道,心情愉快的人見到落花,并不會(huì)產(chǎn)生傷感的心情。作者之所以因花遲開而愁,見花早落而悲,完全是因?yàn)樽髡咭虿豢细健澳妗倍饧珊鬂M懷悲愁憤懣之情的緣故。落花觸發(fā)了作者的身世之感,作者帶著身世之感看落花,便更覺落花之悲慘,因此便按捺不住發(fā)出了“若是有情爭(zhēng)不哭”的呼聲。
第四句進(jìn)一步抒發(fā)身世之感?!拔魇笔窃絿?guó)的絕色美女,為了國(guó)家的命運(yùn)而嫁給吳王,功成后隨范蠡泛舟五湖,傳為千古佳話。作者以西施比喻花,極言花之美麗、高潔。全句意思是:昨夜一場(chǎng)無情的風(fēng)雨,葬送了西施一樣美麗、高潔的花。這一句是對(duì)花兒凋落的原因的解釋,也是承接第三句,進(jìn)一步抒發(fā)作者的悲憤之情。自然界的風(fēng)雨,象征著政治上的腥風(fēng)血雨。對(duì)自然界風(fēng)雨的憤恨,也是對(duì)政治上邪惡勢(shì)力的控訴。白熱化的激情,通過精巧貼切的比喻表達(dá)出來,就使這句詩具有了很強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力,成為被后人傳誦的名句。宋代大詞人周邦彥就化用這句詩的詩意,在《六丑》一詞中寫道:“為問花何在?夜來風(fēng)雨,葬楚宮傾國(guó)?!?這首詩因景生情,融情于景,以景托情,主觀感情和客觀描寫高度統(tǒng)一,寫得深婉感人,催人淚下。
韓偓簡(jiǎn)介
唐代·韓偓的簡(jiǎn)介

韓偓(公元842年~公元923年)。中國(guó)唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號(hào)致堯,晚年又號(hào)玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時(shí),曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。
...〔? 韓偓的詩(6篇)〕猜你喜歡
婆羅門引·暮霞照水
暮霞照水,水邊無數(shù)木芙蓉。曉來露濕輕紅。十里錦絲步障,日轉(zhuǎn)影重重。向楚天空迥,人立西風(fēng)。
夕陽道中。嘆秋色、與愁濃。寂寞三千粉黛,臨鑒妝慵。施朱太赤,空惆悵、教妾若為容?;ㄒ桌稀熕疅o窮。