“蠅頭老子五千言,鶴背揚州十萬錢。”譯文及注釋
譯文
每日里用蠅頭小楷書寫《老子》,腰纏十萬貫,騎鶴上揚州。除了天上的白云,一無所有,唯有作詩的靈感勃興。有時賦頌莊生《秋水》篇,布袍寬松眼前風光月色美無邊。名不上那瓊林殿,夢不到那豪富的金谷園,做一個海上神仙。
注釋
蠅頭:小字。
老子五千言:指春秋思想家老了所著《道德經》,全書約五千字。《史記·老子列傳》:“(老子)至關,關令尹喜曰:‘子將隱矣,強為我著書。’于是乃著書上下篇,言道德之意五千余言而去。”
“鶴背揚州”句:喻幻想中的財富。《商蕓小說》有“腰纏十萬貫,騎鶴上揚州”的話。
白云兩袖:言除了天上的白云,一無所有。白云,喻潔白無瑕,纖塵不染。
吟魂健:指作詩的靈感勃興,詩興濃。
吟魂:作詩的靈感。
賦:這里指誦讀。
莊生《秋水》篇:《莊子·外篇》的一個篇名。它是以齊萬物、一死生為主旨的。
風月無邊:言無限美好的景色。
瓊林殿:歡宴新及第進士的場所。
瓊林:即瓊林苑,北宋時皇帝賜宴新科進士的場所,在汴京(今河南開封)城西。
金谷園:晉豪富石崇的亭園,極豪華富麗,舊址在今河南洛陽市西北。
“蠅頭老子五千言,鶴背揚州十萬錢。”鑒賞
賞析
這首曲淋漓盡致的發露出作者對道家生活的向往。
該曲起首兩句的對仗就出手不凡。在動物門、身體門、專名、數字都一絲不移的工整前提下,作者盡量拉大了兩句意象的距離,滿足了“正對為劣,反對為優”的對仗標準。前句不明言自己細讀老子《道德經》,而以“《老子》五千言”的蠅頭小楷代表了這一意境。這種借描敘受作用的客體來反映作用者主體的借意手法,是中國詩歌特有的一種表現手段,如李商隱的“凄涼《寶劍篇》,羈泊欲窮年”(《風雨》)就是一例(《寶劍篇》為唐郭元振借抒壯懷的詩作,本身并不含凄涼之意)。以下“鶴背”句則將“腰纏十萬貫,騎鶴上揚州”的故事集中于一句之中,而主旨則在于“鶴背”,表現出成仙得道所擁有的極度快意。兩句都作奇兀的盤空硬語,顯示了詩人倜儻不群的豪邁情興。
“白云兩袖”是翱翔高處的夸語,卻同時也是在運用一段道家的典故。南朝齊的道人陶弘景,隱居句曲山,與白云為侶,曾作詩回答齊武帝問訊:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持寄君。”而筆記載他在山中娛樂賓客,能振袖放出云氣(見《古今怪異集成·云》)。結合這一典故,全句便帶上了在肉體和精神上都離塵出世的高士韻味。“吟魂健”,所吟詠賦出的是像莊子《秋水篇》那樣的至理道言;身著道家的寬大布袍,胸中包羅了天地萬象。這接下來的三句,完滿地繪現了得道高士的風神。道家追求精神絕對自由的宗旨與文人希冀獲得個性解放的心理頗易合拍,像大詩人李白就曾加入道籍,所以作者在曲中的虔心皈依,是毫不奇怪的。
末三句則點明了全曲的題旨。“名不上瓊林殿”是藐視功名,“夢不到金谷園”是鄙棄富貴。“海上神仙”則是這兩句的詮釋,也是對全曲的總結。然而唯因有了“瓊林殿”、“金谷園”這些人事因素的陪襯,作者所塑造的“海上神仙”,便更多了避世抗俗的積極意味,而與純粹宗教意義上的求道成仙有了截然的區別。全曲給人以豪放的印象,而無夸誕的嫌疑,其原因也正在于此。
張可久簡介
元代·張可久的簡介

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。
...〔? 張可久的詩(230篇)〕