念君拂衣去,四海將安窮。
出自唐代:王維的《送綦毋秘書棄官還江東》
明時(shí)久不達(dá),棄置與君同。
天命無怨色,人生有素風(fēng)。
念君拂衣去,四海將安窮。
秋天萬里凈,日暮澄江空。
清夜何悠悠,扣舷明月中。
和光魚鳥際,澹爾蒹葭叢。
無庸客昭世,衰鬢日如蓬。
頑疏暗人事,僻陋遠(yuǎn)天聰。
微物縱可采,其誰為至公。
余亦從此去,歸耕為老農(nóng)。
“念君拂衣去,四海將安窮?!?/a>譯文及注釋
譯文
不受朝廷重視很長時(shí)間了,我被棄置的情形與你相同。
天命如此因而從不埋怨,人生于世上應(yīng)該有清高的風(fēng)尚。
想到你辭官拂衣而去后,必定是四海為家,安于貧窮。
秋日的天空萬里澄凈,日暮時(shí)分的江水開闊空明。
清朗的夜晚悠然自在,明月當(dāng)空,扣舷而歌。
在魚鳥蘆葦之間隱于塵世,恬靜安然。
不必在這俗世中奔走了,我已雙鬢斑白,如同隨風(fēng)飄逝的飛蓬。
我愚鈍而懶散,不懂官場(chǎng)中的種種手段,居住在偏遠(yuǎn)之地,也無法上達(dá)天聽。
微細(xì)如我縱使可以取之優(yōu)長,誰又做得到絕對(duì)公正呢。
我還是從此歸隱,做一個(gè)安分躬耕的老農(nóng)吧。
注釋
綦毋(qí wú):復(fù)姓,指王維的好友綦母潛。
素風(fēng):純樸的風(fēng)尚,清高的風(fēng)格。
安窮:安于窮困。
扣舷:手擊船邊。多用為歌吟的節(jié)拍。
和光:和光同塵,指混合各種光彩、與塵俗相同,形容才華內(nèi)蘊(yùn),不露鋒芒。
澹(dàn)爾:恬靜安然的樣子。
蒹葭(jiān ji?。狠杜c蘆葦。
頑疏:愚鈍而懶散者。這里用作自謙之辭。
“念君拂衣去,四海將安窮。”鑒賞
賞析
本首詩表達(dá)了詩人對(duì)綦毋潛棄官歸隱做法的肯定,同時(shí)也流露出詩人在仕途上的不得意之情。全詩以“凈、澄、清、明、淡”等語言上的冷色調(diào)合成了一種“單純的靜穆”,突出了自然界的清幽、靜謐,詩中的景物呈現(xiàn)出一種和光一片、渾融無跡的特點(diǎn),猶如一幅絕妙的水墨畫,體現(xiàn)出“詩中有畫”的特點(diǎn)。
開篇四句從感慨時(shí)遇寫起,自己與友人一樣都不被朝廷重用,瞬間就縮短了兩人之間的距離,產(chǎn)生共鳴。但是詩人并未因懷才不遇而抱怨,而是樂天知命,“天命無怨色,人生有素風(fēng)”兩句實(shí)屬巧妙,足見詩人開闊的胸襟。詩人雖然勸慰友人,自言要有坦蕩的胸懷,但終不免流露不受重用之下的無奈之情,因此這幾句的感情很復(fù)雜。
“念君拂衣去”以下八句,描繪了作者想象中的友人隱居之樂:秋色如水,天空明凈,落日熔金,澄江開闊,在這江天一色的自然里,人的心緒也隨之飄到了天之涯、江之頭了;而到悠悠清夜明月當(dāng)空之時(shí),乘坐一葉扁舟,扣舷而歌,蕩漾在如煙似霧的蘆葦叢中,一切都是那么靜謐,又閑適。這幾句詩富于清淡之味,雋永之趣如花落香浮,月印水底,清空閑遠(yuǎn),神韻超然,一切都已溶入那與大自然的如夢(mèng)境般的晤談之中了。
“無庸客昭世”至結(jié)尾八句,寫出了作者所感所愿:雙鬢已經(jīng)斑白,心靈也很疲倦,帝王遙不可及,沒有人愿意舉薦我。不愿意在這種“昭世”中奔走了,不如與友人一同歸隱田間,安心做一個(gè)耕種的老農(nóng)。結(jié)尾既抒發(fā)了自己郁郁不得志的情感,又表現(xiàn)了對(duì)于友人歸隱生涯的贊同與欣賞??雌饋碓娙怂坪跏浅哆h(yuǎn)了,其實(shí)言遠(yuǎn)意近,還是圍繞送別這一中心的。
創(chuàng)作背景
這是一首送別詩。具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。綦毋潛是王維的好友。據(jù)《新唐書·藝文志》載:“潛字孝通,開元中由宜壽尉入為集賢院待制,遷右拾遺,終著作郎?!敝骼晒僦染牌罚肽笣摗笆持疅o味”,于是瀟灑地棄官而去,還歸江東。好友歸隱,王維賦此詩相送。
王維簡介
唐代·王維的簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔? 王維的詩(36篇)〕