“嘆燕”譯文及注釋
譯文
春歸林木反倒令人興嘆,夕陽燕語呢喃飛落水邊。
不要說舊時(shí)王謝高堂華屋,就是那些尋常人家也找不見。
注釋
這首《嘆燕》詩翻用唐劉禹錫詩意,寫明亡后不但舊貴族衰微,就連老百姓也無家可歸。
春歸林木:春天飛回來,歸住樹林之木。燕子多筑巢于人居之屋,歸于林木,是世亂之象,所以古人為之嗟嘆。嗟:嘆。
休說:別說,不用說。王謝:東晉王導(dǎo)、謝安等家族,顯貴無比,居建康(今南京)烏衣巷。
尋常:平常。
“嘆燕”鑒賞
賞析
春天到了,燕子歸來,它一向習(xí)慣于在人家筑巢而居,不料這時(shí)卻找不到筑巢的地方。它無可奈何地站立在沙灘之上,面對斜陽,呢喃自語:古人曾為春燕歸于林木而嗟嘆,以為這是亂世之象,如今亂世又來了。過去王、謝兩家衰敗了,他們堂前的燕子仍可前去筑巢,雖然他們的烏衣舊宅已變成普通百姓的家;而在現(xiàn)實(shí)中,別說那些世家古族都喪失了家宅,連普通的百姓也家毀宅焚,華屋、蓬戶,皆歸于一盡,燕子不往林中筑巢,又該去何處呢?
“春歸林木古興嗟,燕語斜陽立淺沙。”這兩句寫燕子歸來而無宅可巢。上句的“春歸林木”,表明燕子無處安身,只好棲息于林木,而古人為此而興嘆,他們興嘆的原因是感慨世道的衰微,連燕子都無處安身,更不要說人了。下句寫無家可歸的燕子的可憐,它們立于淺沙之上,面對斜陽,抒發(fā)感慨。燕子立斜陽而語,顯然是對現(xiàn)實(shí)的不滿,對現(xiàn)實(shí)的哀怨。這時(shí)代真是衰微啊,連筑巢之宅都找不到了。
“休說舊時(shí)王與謝,尋常百姓亦無家。”這兩句反用唐代詩人劉禹錫的詩意,當(dāng)年劉禹錫所感嘆的是,那些顯赫一時(shí)的王公貴族不知何處去,他們的雕梁畫棟成了廢墟,代之而起的是尋常百姓,平民小屋。而如今呢?其情形比那時(shí)更加凄慘,那尋常百姓的家業(yè)并非世外桃源,在戰(zhàn)火紛飛中,舊時(shí)王謝固然是灰飛煙滅,而尋常百姓亦遭到侵略者的滅頂之災(zāi),他們無家可歸,流離失所,更不要說歸來的燕子無宅可巢了。“無家”二字,點(diǎn)名了燕子們“春歸林木”的原因,也是當(dāng)時(shí)赤地千里,人民流離失所慘象的高度概括。
創(chuàng)作背景
詩的題目叫做《嘆燕》,所嘆之燕,其實(shí)就是劉禹錫《烏衣巷》詩中的“王謝堂前燕”。自從劉禹錫寫出了“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”這樣的千古名句以后,不少人都曾在“金陵懷古”這類題目中,借用“王謝燕子”來寄寓興亡之感。 ?
陳忱簡介
清代·陳忱的簡介

陳忱(1615.3.24~1670?)明末清初小說家。字遐心,一字敬夫,號雁宕山樵、默容居士。烏程(今浙江湖州)人。明亡后絕意仕進(jìn),以賣卜為生,曾與顧炎武、歸莊組織驚隱詩社,晚年著長篇小說《水滸后傳》,于書中寄寓自己的亡國之痛和憧憬恢復(fù)之心。
...〔? 陳忱的詩(1篇)〕猜你喜歡
賀新郎·贈(zèng)蘇昆生
蘇,固始人,南曲為當(dāng)今第一。曾與說書叟柳敬亭同客左寧南幕下,梅村先生為賦《楚兩生行》
吳苑春如繡。笑野老、花顛酒惱,百無不有。淪落半生知己少,除卻吹簫屠狗。算此外、誰歟吾友。忽聽一聲《河滿子》,也非關(guān)、淚濕青衫透。是鵑血,凝羅袖。
武昌萬疊戈船吼。記當(dāng)日、征帆一片,亂遮樊口。隱隱柁樓歌吹響,月下六軍搔首。正烏鵲、南飛時(shí)候。今日華清風(fēng)景換,剩凄涼、鶴發(fā)開元叟。我亦是,中年后。
胡十八·刈麥有感
其一
八十歲老莊家,幾曾見今年麥!又無顆粒又無柴。三百日旱災(zāi),二千里放開。偏俺這臥牛城,四下里忒毒害。
其二
不甫能大開鐮,閃的個(gè)嘴著地。陪了人工陪飯食,似這般忒癡,真?zhèn)€是罕希。急安排種豆兒,再著本還圖利。
其三
穿和吃不索愁,愁的是遭官棒。五月半間便開倉,里正哥過堂,花戶每比糧。賣田宅無買的,典兒女陪不上。
其四
往常時(shí)收麥年,麥罷了是一儉。今年無麥又無錢,哭哀哀告天,那答兒叫冤?但撞著里正哥,一萬聲可憐見。
勞歌
暑天三月元無雨,云頭不合惟飛土。
深堂無人午睡余,欲動(dòng)身先汗如雨。
忽憐長街負(fù)重民,筋骸長彀十石弩。
半衲遮背是生涯,以力受金飽兒女。
人家牛馬系高木,惟恐牛軀犯炎酷。
天工作民良久艱,誰知不如牛馬福。
詠三良
彈冠乘通津,但懼時(shí)我遺。
服勤盡歲月,常恐功愈微。
忠情謬獲露,遂為君所私。
出則陪文輿,人必侍丹帷。
箴規(guī)響已從,計(jì)議初無虧。
一朝長逝后,愿言同此歸。
厚恩固難忘,君命安可違!
臨穴罔惟疑,投義志攸希。
荊棘籠高墳,黃鳥聲正悲。
良人不可贖,泫然沾我衣。
雁門道中書所見
金城留旬浹,兀兀醉歌舞。
出門覽民風(fēng),慘慘愁肺腑。
去年夏秋旱,七月黍穟吐。
一昔營幕來,天明但平土。
調(diào)度急星火,逋負(fù)迫捶楚。
網(wǎng)羅方高懸,樂國果何所?
食禾有百螣,擇肉非一虎。
呼天天不聞,感諷復(fù)何補(bǔ)?
單衣者誰子?販糴就南府。
傾身營一飽,豈樂遠(yuǎn)服賈?
盤盤雁門道,雪澗深以阻。
半嶺逢驅(qū)車,人牛一何苦!
水龍吟·題文姬圖
須知名士傾城,一般易到傷心處。柯亭響絕,四弦才斷,惡風(fēng)吹去。萬里他鄉(xiāng),非生非死,此身良苦。對黃沙白草,嗚嗚卷葉,平生恨、從頭譜。
應(yīng)是瑤臺(tái)伴侶,只多了、氈裘夫婦。嚴(yán)寒觱篥,幾行鄉(xiāng)淚,應(yīng)聲如雨。尺幅重披,玉顏千載,依然無主。怪人間厚福,天公盡付,癡兒騃女。
苦寒行
北上太行山,艱哉何巍巍!
羊腸坂詰屈,車輪為之摧。
樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。
熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
延頸長嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。
我心何怫郁,思欲一東歸。
水深橋梁絕,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮無宿棲。
行行日已遠(yuǎn),人馬同時(shí)饑。
擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。