“贈(zèng)日本歌人”譯文及注釋
譯文
煙花三月依然柳綠桃紅,遠(yuǎn)方客人此時(shí)登上歸程。
請(qǐng)莫回想這里的歌舞演出,演來演去盡是些牛鬼蛇神。
注釋
日本歌人:指的是日本戲劇評(píng)論家升屋治三郎。
春江:春申江,即黃浦江,指上海。戰(zhàn)國晚期楚國令尹春申君黃歇被封于吳地,疏浚此河,故稱春申江、黃浦江。
遠(yuǎn)國:指日本。原作“海國”,在編入《集外集》時(shí)改成“遠(yuǎn)國”。征人:行人,指升屋治三郎。此際:這個(gè)時(shí)候。
歌舞:指戲劇。“望歌舞”原作“憶歌舞”,在編入《集外集》時(shí)改成“望歌舞”。遙天:遙遠(yuǎn)的天邊,此處指遠(yuǎn)方。
西游:指以神話小說《西游記》為內(nèi)容的戲劇。封神:指以神怪小說《封神榜》為內(nèi)容的戲劇。寫姜子牙(呂尚)助武王伐紂,各神怪來助戰(zhàn),終于滅紂,姜子牙冊(cè)封諸神告終。
“贈(zèng)日本歌人”鑒賞
賞析
“春江好景依然在”,出句樸素而用意深刻。這里不用“浦江”或“滬間”等,而獨(dú)用“春江”,不僅道出了送別地點(diǎn),而且自然地照應(yīng)了條幅上題記的“三月”,點(diǎn)明了送別日本友人的時(shí)令正是春天。而“春江好景”又暗含了唐代張?zhí)撊粼娖洞航ㄔ乱埂返牡涔省堅(jiān)婇_頭是景物描寫:“春江潮水連海平,海上明月共潮生……”這里的春江、花、月、夜等等美景都是作為背景而出現(xiàn)的自然景色,作者并未賦予什么象征意義。魯迅此處用典也就是要說明:詩中的“春江好景”乃是指大自然的景色而言,上海人間社會(huì)并沒有包括在內(nèi)。 “人生代代無窮已,江月年年望相似。”魯迅的“春江好景”,正是用這樣的對(duì)襯手法來揭露國民黨統(tǒng)治下的黑暗的:上海只有艷麗春光依然象歷年一樣還自然地出現(xiàn)在人們眼前;而其余一切“好景”都被破壞了,摧殘了。魯迅寫這首詩時(shí),柔石等五位革命作家己被國民黨暗殺,反革命文化“圍剿”甚囂塵上。當(dāng)時(shí)國民黨“來抵制左翼文藝的只有誣蔑,壓迫,囚禁和殺戮;來和左翼作家對(duì)立的,也只有流氓,偵探,劊子手。”(《二心集·黑暗中國的文藝界的現(xiàn)狀》)詩句寄托著詩人魯迅的極大悲忿。
“遠(yuǎn)國征人此際行”一句直接點(diǎn)明友人離別遠(yuǎn)行。 “遠(yuǎn)國征人”來到上海非常不易,而正當(dāng)盛春到來之際卻要離開了(并未見發(fā)生意外變故)。詩句流露出作者送別時(shí)的沉重心情和無限感慨。一位“遠(yuǎn)國”來的戲劇工作者竟無意于“春江好景”,不愿繼續(xù)停留;作者也未能留住他共度春光,只得就此送行。這從側(cè)面寫出了國民黨統(tǒng)治的可憎及當(dāng)時(shí)的上海劇壇令人生厭。
“莫向遙天望歌午,西游演了是封神”兩句,緊承送行,勸告升屋回到日本后,也不要遙想看到國民黨統(tǒng)治下的上海大戲院會(huì)出現(xiàn)什么新的歌舞,這里演來演去的不過是西游、封神之類的妖魔鬼怪、黃色下流戲。
當(dāng)時(shí),投靠帝國主義的蔣介石國民黨,為維護(hù)其統(tǒng)治,在進(jìn)行反革命文化“圍剿”的同時(shí),用封建主義、帝國主義,買辦資產(chǎn)階級(jí)的文化腐蝕人民。魯迅在1929年春給韋素園信中就曾抨擊說: “上海市民是在看《開天辟地》(現(xiàn)在己到‘堯皇出世’了)和《封神榜》這些舊戲,新戲有《黃慧如產(chǎn)后血崩》(你看怪不怪?)”其時(shí), “屬于統(tǒng)治階級(jí)的所謂‘文藝家’,早己腐爛到連所謂‘為藝術(shù)而藝術(shù)’以至‘頹廢’的作品也不能產(chǎn)生。”(《黑暗中國的文藝界的現(xiàn)狀》)他們于是便歪曲中國著名古典小說《西游記》、《封神榜》等,對(duì)其中的糟粕部分加以肆意渲染、夸張,編演所謂西游、封神之類的“連臺(tái)本戲”,或者炮制一些低劣、下流的節(jié)目。由于蔣介石國民黨實(shí)行地主、資產(chǎn)階級(jí)的文化專制主義,殘酷壓迫左翼文藝運(yùn)動(dòng),只準(zhǔn)演神怪戲和色情戲,上海戲劇舞臺(tái)這種烏煙瘴氣的局面是不會(huì)改觀的。所以,魯迅勸告日本戲劇工作者升屋,不要在這方面抱什么新的希望。在此,魯迅用這種方式表示了對(duì)國民黨的反革命文化專制主義及其反動(dòng)文藝的深惡痛絕。
魯迅認(rèn)為:“各種文學(xué),都是應(yīng)環(huán)境而產(chǎn)生的”,在事實(shí)上“是政治先行,文藝后變。”(《三閑集·現(xiàn)今的新文學(xué)的概觀》)國民黨文藝的墮落,正是其政治腐敗的結(jié)果。魯迅曾把各派軍閥與蔣介石的種種政爭,嘲弄為《西游記》中的大鬧天官,把蔣介石為緩和他們彼此的矛盾而對(duì)軍閥、政客封官晉爵形容為《封神榜》的封神拜妖。所以“莫向遙天望歌午,西游演了是封神”一語雙關(guān),不僅是對(duì)當(dāng)下劇壇的批判,而且也是對(duì)國民黨腐敗政治的尖銳諷刺。
這首詩從上海的藝術(shù)舞臺(tái)聯(lián)系到中國的政治舞臺(tái),用西游、封神里的妖魔鬼怪,來影射國民黨,寓意深刻,諷刺尖銳,表現(xiàn)了魯迅對(duì)國民黨統(tǒng)治的無比憤慨和極端痛恨。
創(chuàng)作背景
這首詩寫于1931年3月。據(jù)《魯迅日記》1931年3月5日載:“午后為升屋、松藻、松元各書自作一幅,文錄于后......”。贈(zèng)詩的條幅上并有附記:“辛未三月送升屋治三郎兄東歸。”此詩發(fā)表于1934年7月20日出版的《人間世》半月刊第八期上。 ?
魯迅簡介
近現(xiàn)代·魯迅的簡介

魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹人,字豫山,后改豫才浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家,五四新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。魯迅一生在文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評(píng)、思想研究、文學(xué)史研究、翻譯、美術(shù)理論引進(jìn)、基礎(chǔ)科學(xué)介紹和古籍校勘與研究等多個(gè)領(lǐng)域具有重大貢獻(xiàn)。他對(duì)于五四運(yùn)動(dòng)以后的中國社會(huì)思想文化發(fā)展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國、日本思想文化領(lǐng)域有極其重要的地位和影響,被譽(yù)為“二十世紀(jì)東亞文化地圖上占最大領(lǐng)土的作家”。
...〔? 魯迅的詩(34篇)〕猜你喜歡
與殷晉安別
殷先作晉安南府長史掾,因居潯陽,后作太尉參軍,移家東下。作此以贈(zèng)。
游好非少長,一遇盡殷勤。
信宿酬清話,益復(fù)知為親。
去歲家南里,薄作少時(shí)鄰。
負(fù)杖肆游從,淹留忘宵晨。
語默自殊勢,亦知當(dāng)乖分。
未謂事已及,興言在茲春。
飄飄西來風(fēng),悠悠東去云。
山川千里外,言笑難為因。
良才不隱世,江湖多賤貧。
脫有經(jīng)過便,念來存故人。
青門歌送東臺(tái)張判官
青門金鎖平旦開,城頭日出使車回。
青門柳枝正堪折,路傍一日幾人別。
東出青門路不窮,驛樓官樹灞陵東。
花撲征衣看似繡,云隨去馬色疑驄。
胡姬酒壚日未午,絲繩玉缸酒如乳。
灞頭落花沒馬蹄,昨夜微雨花成泥。
黃鸝翅濕飛轉(zhuǎn)低,關(guān)東尺書醉懶題。
須臾望君不可見,揚(yáng)鞭飛鞚疾如箭。
借問使乎何時(shí)來,莫作東飛伯勞西飛燕。
采桑子·明月多情應(yīng)笑我
明月多情應(yīng)笑我,笑我如今。辜負(fù)春心,獨(dú)自閑行獨(dú)自吟。
近來怕說當(dāng)時(shí)事,結(jié)遍蘭襟。月淺燈深,夢里云歸何處尋。