“喜春來·攜將玉友尋花寨”譯文及注釋
譯文
宴會(huì)后,攜帶美酒步出樓臺(tái)找尋美景,看紅梅褪妝,又看杏花初開。不要跟隨劉晨、阮肇到天臺(tái)。天臺(tái)山的仙洞那么狹窄,難以盡興,還不如先唱一曲《喜春來》。
注釋
玉友:酒名,這里泛指美酒。
花寨:指有美景的地方。
梅妝:即梅花妝。據(jù)唐代韓鄂《歲華紀(jì)麗》記載,南朝宋武帝的女兒壽陽公主,在人日(農(nóng)歷正月初七日)臥于含章殿檐下,有梅花落于額上,成五出之花,拂拭不去,皇后留之,遂有梅花妝。這里指梅花落辦。
杏腮:杏花像美人的香腮一樣紅潤(rùn)。
劉阮到天臺(tái):劉是劉晨,阮是阮肇。相傳永平年間,劉、阮二人同入天臺(tái)山釆藥,路遇兩個(gè)女子,邀他二人到家中作客,留住半年之久。后因思鄉(xiāng),還歸故里,到家后始知子孫已歷七世。事見南朝劉義慶《幽明錄》和《藝文類聚》。天臺(tái)山,在浙江天臺(tái)縣北,景色秀麗。
“喜春來·攜將玉友尋花寨”鑒賞
創(chuàng)作背景
根據(jù)題名“春宴”,可知這四首小令是在春天招待客人的宴會(huì)上所寫的詠春曲。從內(nèi)容看,這組散曲當(dāng)為在金亡后作者退隱故鄉(xiāng)時(shí)所作。本首是其第四首。
賞析
這首曲子描述宴會(huì)后賞花的逸興。
春宴過后,攜扶友人帶著美酒步出樓臺(tái)觀花,看過褪妝的紅梅,又觀剛剛開放的杏花,面對(duì)此情此景,作者詩情滿懷,聯(lián)系自己的身世,發(fā)出了感慨:“休隨劉阮到天臺(tái)。仙洞窄!”在這里作者表示,不與元朝統(tǒng)治者合作,但又要高出劉、阮一籌,決不隱逸避世,而是要擔(dān)當(dāng)起編撰金史的歷史重任。這一句點(diǎn)題,說明了全曲的主旨。
元好問自金亡后,一直不仕,在故鄉(xiāng)構(gòu)筑野史亭,專心致志,纂修金史,修成《壬辰雜編》《中州集》,保存了金代的作品和史料。作者在飲宴賞春時(shí),仍念念不忘自己的責(zé)任,實(shí)在難能可貴。
元好問簡(jiǎn)介
元代·元好問的簡(jiǎn)介

元好問,字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉(zhuǎn)員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負(fù)重望;詩詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學(xué)批評(píng)史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
...〔? 元好問的詩(100篇)〕