“玉連環(huán)影·何處”譯文及注釋
譯文
是什么時(shí)候,下起了浙浙瀝瀝的小雨?屋檐下的花朵都已被雨水打濕,然而花底下的人卻默默無語。
輕輕地將屏風(fēng)掩緊,玉爐中所焚之香也已燃盡。誰能看到有個(gè)人正滿含哀愁、深鎖雙眉,獨(dú)自倚靠在欄桿邊上。
注釋
玉連環(huán)影:詞牌名,此調(diào)譜律不載,或亦自度曲。
何處:何時(shí)。古詩文中表示詢問時(shí)間的用語。
檐(yán)花:屋檐之下的鮮花。
屏山:屏風(fēng),因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或屏風(fēng)上繪有山水圖畫等而得名。
闌干:同“欄干”。
“玉連環(huán)影·何處”鑒賞
賞析
這是一首觸景寫情之作.細(xì)膩動(dòng)人。前半首寫室外勾畫了一幅凄清的場景。后半首轉(zhuǎn)入室內(nèi),掩緊屏風(fēng)熏爐中的香早已燃成灰燼,不見一絲溫暖。這一切,無不透著凄冷之意。而看花之人此時(shí)無言勝有言,是對(duì)柔弱之花被摧折的嘆息,是對(duì)自身命運(yùn)不能由自己掌握的悲哀。
這首小詞結(jié)構(gòu)層次分明,井井有條地描摹出了一幅畫面。先寫室外,再寫室內(nèi),最后點(diǎn)到愁怨之人。本篇雖短小精悍,但卻層層深入,極見情味。納蘭長于小令,由此篇亦可見一斑。一開始便發(fā)問:何時(shí)下起了這么大的雨?把屋檐下的花兒都淋濕了。那個(gè)惜花之人默默地看著那些被風(fēng)雨摧殘的。
此詞或可視為納蘭對(duì)自身處境的一個(gè)婉曲表達(dá),從中可見詞人內(nèi)心的悲涼。
創(chuàng)作背景
納蘭與妻子盧氏恩愛情深,可惜天妒紅顏,盧氏雙十年華便香消玉殞。此作想必是納蘭描摹回憶之作,寫女子其實(shí)也是自況其身,具體創(chuàng)作年份已難以考證。 ?
納蘭性德簡介
清代·納蘭性德的簡介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔? 納蘭性德的詩(220篇)〕猜你喜歡
掃花游·送春古江村
水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島。艷春過了。有塵香墜鈿,尚遺芳草。步繞新陰,漸覺交枝徑小。醉深窈。愛綠葉翠圓,勝看花好。
芳架雪未掃。怪翠被佳人,困迷清曉。柳絲系棹。問閭門自古,送春多少。倦蝶慵飛,故撲簪花破帽。酹?dú)堈铡Q谥爻恰⒛虹姴坏健?/p>
滿江紅·題碧梧翠竹送李陽春
一曲清商,人別后、故園幾度。
想翠竹、碧梧風(fēng)采,舊游何處。
三徑西風(fēng)秋共老,滿庭疏雨春都過。
看蒼苔、白石易黃昏,愁無數(shù)。
嶧山畔,淇泉路。空回首,佳期誤。
嘆舞鸞鳴鳳,歸來遲暮。
冷淡還如西草,凄迷番作江東樹。
且留他、素管候冰絲,重相和。
洞仙歌·毗陵趙府兵后僧多占作佛屋
西園春暮。亂草迷行路。風(fēng)卷殘花墮紅雨。念舊巢燕子,飛傍誰家,斜陽外,長笛一聲今古。
繁華流水去,舞歇歌沉,忍見遺鈿種香土。漸橘樹方生,桑枝才長,都付與、沙門為主。便關(guān)防不放貴游來,又突兀梯空,梵王宮宇。