“五月旦作和戴主簿”譯文及注釋
譯文
時光流逝如同飛舟,循環(huán)往復(fù)以至無窮。
剛過開年俯仰之間,忽然又到一年之中。
南窗罕見憔悴枯木,北面樹林一片繁榮。
雨神及時瀉下甘雨,清晨吹拂祥和南風(fēng)。
人既生來誰能不死?人生規(guī)律必然有終。
生活清貧等待命盡,彎臂作枕何妨道隆。
時運變化有順有險,縱心任性沒有窮通。
倘能遇事達(dá)觀視之,何必攀登嵩華高峰。
注釋
五月旦作:指五月初一寫這首詩。旦,這里的解釋是農(nóng)歷初一。和(hè):唱和,用詩歌酬答,依照戴主簿所贈之詩的題材、格律而寫詩。戴主簿:姓戴的主簿,事跡不詳。主簿,是官名,主簿大概相當(dāng)于現(xiàn)在的秘書長,掌管文書。
虛舟:空船,這里可解釋為“輕舟”。逸:快疾、迅速的意思。棹(zhào):長的船槳,是劃船的工具。這兩句化用《莊子·列御寇》“若不系之舟,虛而遨游者也”之意,比喻迅速流逝的時光。
發(fā)歲:開歲,一年之始。俛(fǔ)仰:即俯仰,形容時間短暫。俛,同“俯”。
星紀(jì):星次名,這里指癸丑年(413年)。古代星歲紀(jì)年法,把周天劃為十二分次,每分次有一專名,星紀(jì)即其中之一。歲星運行一個分次,就是一年。《晉書·天文志》:“自南斗十二度至須女七度為星紀(jì),于辰在丑。”晉義熙九年即為癸丑歲。奄:通“淹”,忽然的意思。將中:將到年中,指五月。
罕:罕見,稀少。悴:憔悴,這里是枯萎的意思,指干枯之物。
榮且豐:繁榮茂盛。榮和豐,都有茂盛的意思。
神萍:雨師。一作“萍光”,一作“神淵”。《楚辭·天問》:“蓱起雨,何以興之?”王逸注:“蓱,萍翳,雨師名也。”寫:同“瀉”,傾注。
奏:通“湊”,聚集。景風(fēng):古代指祥和之風(fēng)。《爾雅·釋天》:“四時和為通正,謂之景風(fēng)。”《列子·湯問》:“景鳳翔,慶云浮。”也指南風(fēng)或東南風(fēng),如《說文·風(fēng)部》:“南方曰景風(fēng)。”《史記·律書》:“景風(fēng)居南方。景者言陽氣道竟,故曰景風(fēng)。”《淮南子·墬形訓(xùn)》:“東南曰景風(fēng)。”
來、去:喻指生、死。
人理:人生的道理。
居常待其盡:安于貧困,等待命終。晉代皇甫謐《高士傳》:“貧者,士之常也;死者,命之終也。居常以待終,何不樂也?”
曲肱(gōng):“曲肱而枕之”的省略,即彎曲胳膊作枕頭。語本《論語·述而》:“飯蔬食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。”豈傷:哪里妨害。沖:虛,淡泊,指道的最高境界。《老子》:“道沖而用之,或不盈”;“大盈若沖,其用不窮”。
遷化:指時運的變化。夷:平坦。險:險阻。
肆志:隨心任性。肆,是放肆、放縱的意思。窊(wā)隆:謂地形洼下和隆起,引申為起伏,高下。窊,是低洼、低下;隆,是隆起、突出。
即事:就事,對眼前事物的認(rèn)識。
華嵩:華山和嵩山,傳說為神仙所居之地。
“五月旦作和戴主簿”鑒賞
賞析
“虛舟縱逸棹”,縱是操縱,這里可以理解為是被動用法,被“逸棹”所操縱。逸棹,就是把船劃得很快;結(jié)合前面的“虛舟”來理解:在輕舟上,飛快地劃著船槳,說的是速度之快。這只是字面的意思。“回復(fù)遂無窮”,回復(fù),是說循環(huán)反復(fù),循環(huán)反復(fù)以至于無窮無盡。諸家注本都說,這里說的是時間,“時光不停,迅速流逝,四季循環(huán),無窮無盡”。
上面兩句是虛寫,寫大的概念,時間流逝極快,且循環(huán)反復(fù)至于無窮。接著兩句,具體地寫。在日常生活中,一天天、一年年,很快就過去了。“發(fā)歲始俛仰”,發(fā)歲,是說一年剛開始;俛仰,通“俯仰”,俯是低頭,仰是抬頭,在這樣的抬頭與低頭之間,一年才剛開始,馬上就到五月了,馬上就要過去半年了。“星紀(jì)奄將中”,星紀(jì),簡單的理解就是天上的日月星辰,一年;奄,表示時間之快;將中,將到正中,指年中;在一俯一仰之間,馬上就要到年中了。《離騷》中說,“日月忽其不淹兮,春與秋其代序”,說的是時間匆匆而過,不為人們而停留,在眨眼之間,春天走了,秋天來了,循環(huán)反復(fù)。
這首詩寫的時間是五月。上面也說了,時間過的很快,俯仰之間,馬上就到年中了,就到五月了。緊接著寫的,就是在五月的時候,自然萬物是什么樣的情況。“南窗罕悴物,北林榮且豐”,不論是南窗還是北林,花草樹木都生機盎然。這里是互文。互文的特點,是互相呼應(yīng),互相補充。比如這句,不能說南窗沒有枯萎的花草,北邊的樹木很茂盛。不能這么分開說。它們是一個整體,是在描述這個季節(jié)的自然景象。這兩句寫樹木,下面兩句寫風(fēng)雨。“神萍寫時雨,晨色奏景風(fēng)”,“萍”一作“淵”,意思是天淵。下大雨的時候,天空烏云密布,望過去就好像是深淵一樣,同時,它又是在天上的,天上的東西在古人看來,都是神靈一樣的東西,都需要有敬畏之心,所以稱為“神淵”。“寫”通“瀉”,和下面的“時雨”連起來理解,“時雨”是應(yīng)時應(yīng)季的雨。在五月份的時候,天上下著應(yīng)時的雨。“晨色”是清晨的景色,清晨的時候,萬物都很美好;在這時候,還伴隨著五月的和暖的南風(fēng)。此時正是五月份,又有溫暖的南風(fēng)吹過來,真是好時節(jié)。
以上四句,花草樹木也好,風(fēng)和雨也罷,陶淵明在這里不只是要寫大自然的這樣一種美好,他是在說,什么樣的季節(jié),有什么樣的自然景象,它們是應(yīng)時而來的;季節(jié)一過,它們也就會消失了。“既來孰不去”,緊接著,他就說了,“既來”,南窗北林的那些花草樹木,現(xiàn)在都生長的很茂盛,天上下著應(yīng)時的雨,還有那溫暖的南風(fēng),這些,在五月這樣的季節(jié),它們都來了,都應(yīng)時地出現(xiàn)了,但是,“孰不去?”這是問句,其實是明知故問的,它們是肯定要去的,要離開的,這是自然規(guī)律,有來必有去。這樣的道理,和人生是一樣的,有生必有死。“人理固有終”,人這一輩子,和大自然的花草樹木是一樣的道理,有繁盛美好的時候,也會有凋落的時候,“固有終”,本來就有終了的時候,就是“人固有一死”的意思,是不可抗拒的。
春秋的時候,有一個人叫榮啟期,他和孔子有過對話。有一回,孔子去泰山游玩,在路上碰到了榮啟期。當(dāng)時,榮啟期穿的很破,書上說是“鹿裘帶索”,裘是大衣,鹿裘不是說用鹿皮做的皮衣,而是指一種較為粗糙的外衣,古時候是喪服或者是隱士穿的衣服,“帶索”,說的是在腰間隨便用繩索系上。即使是這樣窮苦,榮啟期依然是“鼓琴而歌”,他一邊彈琴一邊快樂地吟唱著。孔子就問他,你為什么這么高興呢?榮啟期回答說,我高興的原因有很多。然后他就列舉了三方面的原因:天地之間,人為貴,而我是人,這是一樂;男尊女卑,世間以男為貴,而我是男的,這是第二樂;有的人沒活幾歲就夭折了,而我現(xiàn)在已經(jīng)活到九十歲了,這是第三樂;這樣,我還不應(yīng)該高興嗎?說完這三樂,榮啟期總結(jié)說,“貧者,士之常也”,窮苦是讀書人經(jīng)常會面對的;“死者,民之終也”,死亡的事情大家都一樣,這是所有人最后的結(jié)局,那么,我現(xiàn)在,“居常以待終”,我安心處于平常狀態(tài),等待和大家都一樣的結(jié)果,這有何不快樂呢?這是榮啟期的故事。
前面說,“人理固有終”,人這一生,肯定是有終了的時候,所有人都一樣,都會死的。那么人們能做的就是“居常待其盡”,就坦然地面對,安心地生活吧,死亡是終究會來的。這個意思,和榮啟期所說的“居常以待終”,意思是一樣的。對于讀書人來說,生活上的清貧是常事,人要堅守得住,不要因為生活貧困,就輕易改變?nèi)松鷾?zhǔn)則,就去曲意逢迎或者自憐自哀;至于死亡,則是所有人都會面對的,沒什么值得害怕。那么,能夠認(rèn)清楚這一點,再苦的生活都不算什么,人照樣可以每天快快樂樂的。安心處于平常狀態(tài),等待和大家都一樣的結(jié)果,這有何不快樂?“曲肱豈傷沖”,有一個成語,叫“曲肱而枕”,把胳膊彎起來,枕著睡覺。《論語·述而》上說,吃粗糧,喝冷水,彎起胳膊當(dāng)作枕頭,這樣的生活也很有樂趣的。陶淵明在這里說,這樣的生活,“豈傷沖”,怎么會有損于“沖虛之道”呢?沖虛之道,簡單地說,是那種淡泊的、恬淡的生活。另一層意思,這個“沖”、“虛”,是道教里經(jīng)常出現(xiàn)的字眼。到這里可以看出,這個戴主簿大概是個學(xué)道求仙一類的人,而陶淵明寫這首唱和詩,來表明自己的人生態(tài)度:時間循環(huán)反復(fù)至于無窮,而人的生命是有限的,是會終了的,那么就要“居常待其盡”,坦然地面對,安心地生活,即便吃粗糧喝涼水,枕著胳膊睡覺,也不失為人生樂事,不必去求長生、去求仙問道。
“遷化或夷險,肆志無窊隆”,日月星辰是不斷在變換的。大自然如此,人生也一樣。在這樣不斷的遷移變化當(dāng)中,總不免有順利的時候、也會有艱難險阻的時候。這里的“或夷險”,是或夷或險,有時候平坦有時候艱難。人生是這樣的,不會是一帆風(fēng)順。那么,“肆志”就好了,只要能做到縱心任性,能夠保持心志的自由,那就無所謂“窊隆”了。說的是心靈要自由,不要總惦記著富貴,惦記著長生不老那些事情,那樣心會被束縛住的。窊隆,這里引申為“窮通、貴賤”。心志只要是自由的,是縱心任性的,那么就無所謂窮通貴賤了。
所以,最后陶淵明就說,“即事如以高”,對于這些事情,自然變化、生與死、窮困與富貴,等等這些,如果有很高明的,很通達(dá)的認(rèn)識的話,那么,“何必升華嵩”,何必去尋仙,何必上華山、上嵩山去修煉呢?華山和嵩山,是人們尋道修佛的地方。這兩句是全詩的總結(jié)。
這首唱和詩,它所唱和的,大抵是戴主簿這個人,樂衷于尋仙訪道,或者,彼此間有過類似的交流,在這里,陶淵明就用這首詩來闡述自己的人生觀。這首詩的口氣非常堅定,可以看得出來陶淵明歸隱之后的決心。生與死、貧窮與富貴這些問題,他用平常心去對待,恬然自得。他就認(rèn)定了人生應(yīng)該這樣。
創(chuàng)作背景
此詩作于晉安帝義熙九年(413年),與《形影神三首》創(chuàng)作時間相近。這年陶淵明四十九歲。 ?
陶淵明簡介
魏晉·陶淵明的簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔? 陶淵明的詩(114篇)〕猜你喜歡
重贈盧諶
握中有懸璧,本自荊山璆。
惟彼太公望,昔在渭濱叟。
鄧生何感激,千里來相求。
白登幸曲逆,鴻門賴留侯。
重耳任五賢,小白相射鉤。
茍能隆二伯,安問黨與讎?
中夜撫枕嘆,想與數(shù)子游。
吾衰久矣夫,何其不夢周?
誰云圣達(dá)節(jié),知命故不憂。
宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘。
功業(yè)未及建,夕陽忽西流。
時哉不我與,去乎若云浮。
朱實隕勁風(fēng),繁英落素秋。
狹路傾華蓋,駭駟摧雙辀。
何意百煉剛,化為繞指柔。
賀新郎·夢冷黃金屋
夢冷黃金屋。嘆秦箏、斜鴻陣?yán)铮叵覊m撲。化作嬌鶯飛歸去,猶認(rèn)紗窗舊綠。正過雨、荊桃如菽。此恨難平君知否,似瓊臺、涌起彈棋局。消瘦影,嫌明燭。
鴛樓碎瀉東西玉。問芳悰、何時再展,翠釵難卜。待把宮眉橫云樣,描上生綃畫幅。怕不是、新來妝束。彩扇紅牙今都在,恨無人、解聽開元曲。空掩袖,倚寒竹。
綠頭鴨 和馬九皋使君湖上即事
別來時。綠箋猶寄相思。自當(dāng)年、黃州人去,不煩朱粉重施。翠屏寒、秋凝古色,朱奩空、影淡芳姿。蝶抱愁香,鶯吟怨曲,殘紅一片洗胭脂。更誰汲、香泉菊井。寂寞水仙祠。西泠*、苔衣生滿,懶曳筇枝。尚依依、月移疏影,黃昏翠羽□差。問丹砂、石涵墜井,尋古寺、金匾題詩。歲晚江空,童饑鶴瘦,匆匆舍此欲何之。且重和,四時漁唱,象管寫烏絲。仙翁笑、梅花折得,上鬧竿兒。
滿江紅·夜雨涼甚忽動從戎之興
金甲雕戈,記當(dāng)日、轅門初立。磨盾鼻、一揮千紙,龍蛇猶濕。鐵馬曉嘶營壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。有誰憐、猿臂故將軍,無功級。
平戎策,從軍什。零落盡,慵收拾。把茶經(jīng)香傳,時時溫習(xí)。生怕客談榆塞事,且教兒誦花間集。嘆臣之壯也不如人,今何及。
擬行路難十八首
奉君金巵之美酒,瑇瑁玉匣之雕琴。
七彩芙蓉之羽帳,九華蒲萄之錦衾。
紅顏零落歲將暮,寒光宛轉(zhuǎn)時欲沉。
愿君裁悲且減思,聽我扺節(jié)行路吟。
不見柏梁、銅雀上,寧聞古時清吹音。
洛陽名工鑄為金博山,千斵復(fù)萬鏤,上刻秦女?dāng)y手仙。
承君清夜之歡娛,列置帳里明燭前。
外發(fā)龍鱗之丹彩,內(nèi)含麝芬之紫煙。
如今君心一朝異,對此長嘆終百年。
璇閨玉墀上椒閣,文窗繡戶垂羅幕。
中有一人字金蘭,被服纖羅采芳藿。
春燕差池風(fēng)散梅,開幃對景弄禽爵。
含歌攬?zhí)楹惚С睿松鷰讜r得為樂。
寧作野中之雙鳧,不愿云間之別鶴。
瀉水置平地,各自東西南北流。
人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁?
酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。
心非木石豈無感,吞聲躑躅不敢言。
君不見河邊草,冬時枯死春滿道。
君不見城上日,今暝沒盡去,明朝復(fù)更出。
今我何時當(dāng)?shù)萌唬蝗ビ罍缛朦S泉。
人生苦多歡樂少,意氣敷腴在盛年。
且愿得志數(shù)相就,床頭恒有沽酒錢。
功名竹帛非我事,存亡貴賤付皇天。
對案不能食,拔劍擊柱長嘆息。
丈夫生世會幾時,安能蹀躞垂羽翼?
棄置罷官去,還家自休息。
朝出與親辭,暮還在親側(cè)。
弄兒床前戲,看婦機中織。
自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直!
愁思忽而至,跨馬出北門。
舉頭四顧望,但見松柏荊棘郁樽樽。
中有一鳥名杜鵑,言是古時蜀帝魂。
聲音哀苦鳴不息,羽毛憔悴似人髠。
飛走樹間啄蟲蟻,豈憶往日天子尊。
念此死生變化非常理,中心惻愴不能言。
中庭五株桃,一株先作花。
陽春妖冶二三月,從風(fēng)簸蕩落西家。
西家思婦見悲惋,零淚沾衣?lián)嵝膰@。
初送我君出戶時,何言淹留節(jié)回?fù)Q。
床席生塵明鏡垢,纖腰瘦削發(fā)蓬亂。
人生不得恒稱悲,惆悵徙倚至夜半。
銼蘗染黃絲,黃絲歷亂不可治。
昔我與君始相值,爾時自謂可君意。
結(jié)帶與我言,死生好惡不相置。
今日見我顏色衰,意中索寞與先異。
還君金釵瑇瑁簪,不忍見之益愁思。
君不見蕣華不終朝,須臾淹冉零落銷。
盛年妖艷浮華輩,不久亦當(dāng)詣冢頭。
一去無還期,千秋萬歲無音詞。
孤魂煢煢空隴間,獨魄徘徊遶墳基。
但聞風(fēng)聲野鳥吟,憶平生盛年時。
為此令人多悲悒,君當(dāng)縱意自熙怡。
君不見枯籜走階庭,何時復(fù)青著故莖。
君不見亡靈蒙享祀,何時傾杯竭壺罌。
君當(dāng)見此起憂思,寧及得與時人爭。
人生倐忽如絕電,華年盛德幾時見。
但令縱意存高尚,旨酒嘉肴相胥讌。
持此從朝竟夕暮,差得亡憂消愁怖。
胡為惆悵不得已,難盡此曲令君忤。
今年陽初花滿林,明年冬末雪盈岑。
推移代謝紛交轉(zhuǎn),我君邊戍獨稽沉。
執(zhí)袂分別已三載,邇來寂淹無分音。
朝悲慘慘遂成滴,暮思遶遶最傷心。
膏沐芳余久不御,蓬首亂鬢不設(shè)簪。
徒飛輕埃舞空帷,粉筐黛器靡復(fù)遺。
自生留世苦不幸,心中惕惕恒懷悲。
春禽喈喈旦暮鳴,最傷君子憂思情。
我初辭家從軍僑,榮志溢氣干云霄。
流浪漸冉經(jīng)三齡,忽有白發(fā)素髭生。
今暮臨水拔已盡,明日對鏡復(fù)已盈。
但恐羈死為鬼客,客思寄滅生空精。
每懷舊鄉(xiāng)野,念我舊人多悲聲。
忽見過客問何我,寧知我家在南城。
答云我曾居君鄉(xiāng),知君游宦在此城。
我行離邑已萬里,今方羈役去遠(yuǎn)征。
來時聞君婦,閨中孀居獨宿有貞名。
亦云悲朝泣閑房,又聞暮思淚沾裳。
形容憔悴非昔悅,蓬鬢衰顏不復(fù)妝。
見此令人有余悲,當(dāng)愿君懷不暫忘。
君不見少壯從軍去,白首流離不得還。
故鄉(xiāng)窅窅日夜隔,音塵斷絕阻河關(guān)。
朔風(fēng)蕭條白云飛,胡笳哀急邊氣寒。
聽此愁人兮奈何,登山遠(yuǎn)望得留顏。
將死胡馬跡,寧見妻子難。
男兒生世轗軻欲何道,綿憂摧抑起長嘆。
君不見柏梁臺,今日丘墟生草萊。
君不見阿房宮,寒云澤雉棲其中。
歌妓舞女今誰在,高墳壘壘滿山隅。
長袖紛紛徒競世,非我昔時千金軀。
隨酒逐樂任意去,莫令含嘆下黃壚。
君不見冰上霜,表里陰且寒。
雖蒙朝日照,信得幾時安。
民生故如此,誰令摧折強相看。
年去年來自如削,白發(fā)零落不勝冠。
君不見春鳥初至?xí)r,百草含青俱作花。
寒風(fēng)蕭索一旦至,竟得幾時保光華。
日月流邁不相饒,令我愁思怨恨多。
諸君莫嘆貧,富貴不由人。
丈夫四十強而仕,余當(dāng)二十弱冠辰。
莫言草木委冬雪,會應(yīng)蘇息遇陽春。
對酒敘長篇,窮途運命委皇天。
但愿樽中酒醞滿,莫惜床頭百個錢。
直得優(yōu)游卒一歲,何勞辛苦事百年。