“蝶戀花·黃菊開時(shí)傷聚散”譯文及注釋
譯文
黃菊開時(shí),是你我分別之時(shí),也是相約重逢之時(shí);還記得在美麗的黃菊花前,彼此許下心愿立下山盟海誓。等待了一年,菊花依舊,心上人卻沒有如約出現(xiàn),一下子,覺得心上人已經(jīng)遠(yuǎn)離了自己。
我?guī)еy以承受的痛苦晝夜不停地織著同心結(jié),內(nèi)心深處堅(jiān)信還會和你相聚,然而,日復(fù)一日,同心結(jié)已是成雙成對,心上人卻音訊全無。想把濃濃的思念之情寄于書信,于是拿出紙筆,還未下筆已淚流滿面,傷心委屈絕望的滾滾淚珠濕透信箋。
注釋
“黃菊”句:黃菊,菊花亦稱黃花,仆L記·月令》:“季秋之月,鞠(菊)有黃華(花)。”聚散,此處是偏義詞,“聚”是客字,只起陪襯作用,“散”是主宇,是本義之所在。
金英:金色的花朵,即黃花,黃菊。 ;
“羅帶”句:閑來無事,就用羅帶編打同心結(jié)子,把整條帶子都打滿了。同心結(jié), “中國結(jié)”的一種花樣,兩個(gè)心形相連,!以表示心同意合永不分離的意思。
彩箋:箋,寫信或題詞用的紙;彩箋,染有色彩、印有花紋的名貴的箋紙。
“蝶戀花·黃菊開時(shí)傷聚散”鑒賞
鑒賞
這是一首感秋懷人的離別相思之詞。黃菊開時(shí),是雙方離別之時(shí),也是相約重逢之時(shí),故而黃菊成為了他們離合聚散的標(biāo)志,每見黃菊,格外動情。前三句描寫一年之前的離別情景,那是“黃菊開時(shí)”,彼此都為離別而悲傷,并且“共說深深愿”,許下心愿,立下誓言,其內(nèi)容當(dāng)包括下文所說的“重見金英”時(shí)節(jié)必定回來團(tuán)聚。可是,等待了一年,菊花又開了,人卻沒回來,于是,“相思一夜天涯遠(yuǎn)”。這一句,非常真實(shí),非常細(xì)致,也非常深刻。“相思”二字顯然是點(diǎn)題之筆,但在此前,女主人并沒有把這個(gè)兩個(gè)字放在心上,因?yàn)樗m然身處相思之境地,而她的心卻只是等候在企盼之中。屈指記日,待到菊花重開,離人便可團(tuán)聚,因?yàn)檫@是約定好的,發(fā)過愿、立過誓的,故而她對團(tuán)聚重逢深信不疑,這之前,只不過是等待罷了。然而,期限到了,意外的情況出現(xiàn)了,以前的期待竟然化作了泡影。于是,女主人一下子陷入了相思的痛苦之中,一夜之間才感覺到了離人是在遙遠(yuǎn)的天涯。相見有期一下子變成了相見無期,希望一下子變成了失望,這是一個(gè)巨大的打擊,女主人能承受得住,已經(jīng)很不簡單了。知道自己已經(jīng)陷入了真正的相思之苦和離別之怨,詞的下片寫的就是此苦此怨無法排除的情況了。“羅帶同心閑結(jié)遍”,“閑”字,只能是故作輕松的口頭話,而女主人的心何曾閑過?說這里面還寄托著她內(nèi)心深處的一線希望和竭誠祝愿,倒是符合實(shí)情的。最后兩句,“別怨”二字又是點(diǎn)題,淚灑彩箋而寫不成書信,也是相思和別怨無法排除的一種表示。 ?
晏幾道簡介
宋代·晏幾道的簡介

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時(shí),稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。
...〔? 晏幾道的詩(21篇)〕猜你喜歡
感皇恩·出京門有感
忍淚出門來,楊花如雪。惆悵天涯又離別。碧云西畔,舉目亂山重疊。據(jù)鞍歸去也,情凄切!
一日三秋,寸腸千結(jié)。敢向青天問明月。算應(yīng)無恨,安用暫圓還缺?愿人長似,月圓時(shí)節(jié)。