“送冷朝陽還上元”譯文及注釋
譯文
青絲繩牽引著幽雅的木蘭船,船中之人是進(jìn)士及第者,正歸家省親。
波光粼粼的澄江上,斜日依偎著烏黑發(fā)亮的歸舟;巍峨的白門前,秋風(fēng)陣起,吹拂著蕭疏的柳條。
所居莊園,小橋流水,通往附近的集市;莊園的附近,青山綠水,湖光山色,閑云野寺,一線相連。
此去一別,何日才能相見,恐怕只有等寒食節(jié)里與君攜手共游東田的大好山色。
注釋
冷朝陽:生卒年不詳,金陵(今江蘇南京)人。
纜:繩。木蘭船:指用木蘭樹材制成的船,有時(shí)用作船的美稱。
拜慶:即拜家慶,唐時(shí)稱歸家省親為拜家慶。
烏榜:即用黑油涂飾的船。榜:船槳,借指船。
白門:六朝皆定都建康,其正南門為宣陽門,俗稱白門,后用以代指金陵。
家林:自家的園林,泛指家鄉(xiāng)。
寒食:一作“寒夢”。
東田:在金陵城外。
“送冷朝陽還上元”鑒賞
賞析
首聯(lián)寫冷朝陽進(jìn)士及第乘船歸家省親。冷朝陽金榜題名,衣錦還鄉(xiāng),得拜家慶,其春風(fēng)得意不在馬蹄,而在烏榜,故刻意寫歸舟,舟飾以“青絲”,又稱其為“木蘭船,正為襯托其得意之狀,烘托氣氛。
頷聯(lián)遙想冷朝陽歸家省親的沿途景色。落日歸舟,景色多么誘入,正與冷朝陽金榜題名相照。寫到“秋風(fēng)氣”,“白門”,則是點(diǎn)明送別的時(shí)節(jié)和友人所去之地。古有摘柳送別之俗。故詩人特意寫到了“疏柳”,“疏”字照應(yīng)“秋”,而“柳”又暗承題之“送”別。可謂銜接緊密構(gòu)思奇巧。
頸聯(lián)短短十四字,描繪出“橋”、“市”、“林”、“山”、“湖”、“寺”共六種景向。其筆力可謂深厚,而冠以“小”、“野”、“平”等字眼,則襯托出了詩人所送之人的高雅。
尾聯(lián)抒寫別后兩地相思之情。“夢”中與君“攜手”同游,可見感情之真切,而“夢”之前著一“寒”字,可見別后之凄涼,反襯相思之苦,友情之深厚、濃郁。
創(chuàng)作背景
這是一首餞別之作,作于大歷四年(公元769年)。金陵人冷朝陽登進(jìn)士第,不待授官,即歸金陵,意即上元省親,韓翃、李端、錢起、李嘉祐等為之餞行,賦詩贈(zèng)別。 ?
韓翃簡介
唐代·韓翃的簡介

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識(shí),因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當(dāng)時(shí)傳誦很廣。
...〔? 韓翃的詩(5篇)〕猜你喜歡
門有車馬客行
門有車馬客,問君何鄉(xiāng)士。
捷步往相訊,果得舊鄰里。
凄凄聲中情,慊慊增下俚。
語昔有故悲,論今無新喜。
清晨相訪慰,日暮不能已。
歡戚競尋敘,談?wù){(diào)何終止。
辭端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方復(fù)起。
嘶聲盈我口,談言在我耳。
“手跡可傳心,愿爾篤行李。”
鳳銜杯·有美瑤卿能染翰
有美瑤卿能染翰。千里寄、小詩長簡。想初襞苔箋,旋揮翠管紅窗畔。漸玉箸、銀鉤滿。
錦囊收,犀軸卷。常珍重、小齋吟玩。更寶若珠璣,置之懷袖時(shí)時(shí)看。似頻見、千嬌面。
鳳銜杯·追悔當(dāng)初孤深愿
追悔當(dāng)初孤深愿。經(jīng)年價(jià)、兩成幽怨。任越水吳山,似屏如障堪游玩。奈獨(dú)自、慵抬眼。
賞煙花,聽弦管。圖歡笑、轉(zhuǎn)加腸斷。更時(shí)展丹青,強(qiáng)拈書信頻頻看。又爭似、親相見。