“懷吳中馮秀才”譯文及注釋
譯文
長洲苑外草木蕭蕭,回首旅途,只覺山水遼遠歲月遙遙。
唯有分別時的那番情景至今都沒有忘懷,眼前楓橋,暮煙籠罩,秋雨凄凄。
注釋
吳中:地名。今江蘇蘇州一帶。
長洲苑:春秋時吳王闔閭游獵之地。在今蘇州市西南。
蕭蕭:風吹草動的聲音。
郵程:即旅程。“郵”字通“游”字。
遙:遠。
楓橋:地名。在今蘇州西郊。為當年作者送別馮秀才之地。
“懷吳中馮秀才”鑒賞
賞析
這是一首懷念友人的抒情小詩,此詩通過回憶以前與友人馮秀才分別時的情景,表達了詩人和友人之間的深厚友誼。詩人運用了“時空交感”的藝術手法,形象地在讀者面前展現了一幅遙遠的“時間中的圖畫”和遼闊的“圖畫樣的空間”,大大地增強了讀者的視覺縱深感和心境沉重感。
詩一開端,詩人便運用了“時空交感”的藝術手法,把讀者帶到“時間中的圖畫”和“圖畫樣的空間”中去,大大地增強了視覺的縱深感和心境的沉重感。“長洲苑外草蕭蕭,卻算游程歲月遙”,是寫詩人的眼前景與此時情。“長洲苑”,在今蘇州之南,太湖之北,是吳王闔閭曾經游獵的地方。這自然寫的是空間。“蕭蕭”,形容草木搖落的樣子。苑外草枯,既擴大了空間的范圍,又表現了時間的變化。一句話,不但把發生在遙遠的歲月里的往事,突現在一個短暫的時間里;而且把詩人獨立苑中、無語凝望的神情,活脫脫地描繪了出來。
大概那年送別馮秀才,正是深秋的季節,所以詩人驀然見到草木搖落,不禁屈指計算起“游程”來,這才記起那已是遙遠的歲月了。于是把往日之情與今日之思交織在一張友誼的絲縷中,生動而形地表現出他們之間的脈脈深情。“游程”,是空間;“歲月”,是時間。在這短短的一句詩中,時空交錯,今昔互映,有效地擴展了詩的境界,豐富了詩的意蘊,加深了詩的情感,這便是“時空交感”的藝術效應。
“唯有別時今不忘,暮煙秋雨過楓橋。”真正的友情,是不可能被流失的時光所淡化的。此句是寫詩人沉浸在深深的回憶中。歲月雖然是那樣的遙遠,但當年依依握別的情景,卻至今歷歷在目。
趁著向晚的暮煙,頂著淅瀝的秋雨,走過寂寞的楓橋,奔向遙遠的他方,這情景是永遠不會在世人的記憶里淡化和消失的。詩人在這里雖然沒有花一點筆墨去描寫自己如何佇立著、凝望著,直至馮秀才的瘦影消失在那暮煙秋雨之中,僅僅用一“過”字,而“孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流”的畫面,卻分明地浮現在讀者的腦際。“楓橋”,在蘇州市的西面,不少詩人都寫過它。張繼的《楓橋夜泊》,這首詩一作張祜的作品,也是題作《楓橋》的。因為馮秀才在“吳中”,所以這首詩中出現的地名,都是“吳中”的名勝。“別時”與“至今”是今昔的對映;“過楓橋”是空間的轉換,它形象地在讀者面前展現了一幅遙遠的“時間中的圖畫”和遼闊的“圖畫樣的空間”。要知道,時間與空間,是一切事物賴以生存的條件和環境,也是一切藝術形象賴以附麗的基本形式,所以總結古典詩歌的時空藝術設計,是提高詩歌的鑒賞水平和創作水平的不可忽視的一環。
創作背景
此詩大概寫于深秋時節,詩人驀然見到草木搖落,忽記起當年在吳中(今蘇州)送別友人馮秀才時的情景,詩人作此詩時,距離此一送別事件應時間很長。
杜牧簡介
唐代·杜牧的簡介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔? 杜牧的詩(19篇)〕猜你喜歡
與殷晉安別
殷先作晉安南府長史掾,因居潯陽,后作太尉參軍,移家東下。作此以贈。
游好非少長,一遇盡殷勤。
信宿酬清話,益復知為親。
去歲家南里,薄作少時鄰。
負杖肆游從,淹留忘宵晨。
語默自殊勢,亦知當乖分。
未謂事已及,興言在茲春。
飄飄西來風,悠悠東去云。
山川千里外,言笑難為因。
良才不隱世,江湖多賤貧。
脫有經過便,念來存故人。
水調歌頭·落日古城角
落日古城角,把酒勸君留。長安路遠,何事風雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。明夜扁舟去,和月載離愁。
功名事,身未老,幾時休。詩書萬卷,致身須到古伊周。莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。何處依劉客,寂寞賦登樓。
門有車馬客行
門有車馬客,問君何鄉士。
捷步往相訊,果得舊鄰里。
凄凄聲中情,慊慊增下俚。
語昔有故悲,論今無新喜。
清晨相訪慰,日暮不能已。
歡戚競尋敘,談調何終止。
辭端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方復起。
嘶聲盈我口,談言在我耳。
“手跡可傳心,愿爾篤行李。”
滿江紅·正月十三日送文安國還朝
天豈無情,天也解、多情留客。春向暖、朝來底事,尚飄輕雪。君過春來紆組綬,我應歸去耽泉石。恐異時、懷酒忽相思,云山隔。
浮世事,俱難必。人縱健,頭應白。何辭更一醉,此歡難覓。欲向佳人訴離恨,淚珠先已凝雙睫。但莫遣、新燕卻來時,音書絕。