“燭影搖紅·上元有懷”譯文及注釋
譯文
宮前的城樓高高聳立在天空之中,宮中重重樓閣彌漫著微微的春寒。去年上元之夜,奉旨陪同皇上巡游時(shí),有幸參加了宮廷宴會(huì)。玉殿的珠簾全都卷起,眾宮女如仙女一般,簇?fù)碇噬下皆谙删嘲愕膶m苑中。五彩祥云籠罩之中,千萬(wàn)燈燭輝映之間,管弦樂(lè)聲響徹云霄。
年華的流逝,如同陽(yáng)光照過(guò)空隙;星移斗轉(zhuǎn),嚴(yán)霜再降,好像只是眨眼之間。今夜又是上元夜,有誰(shuí)還會(huì)同情惦念我這個(gè)流落之臣?回頭遙望,故都汴京是如此遙遠(yuǎn)。難道是我還沒(méi)有把塵緣割斷?空自悲傷,那超脫塵世的美夢(mèng)如此暫短!我滿(mǎn)懷深深的哀怨,望著那凄清的燈光,耳聽(tīng)到幾聲凄厲的歸雁。
注釋
上元:農(nóng)歷正月十五日為上元節(jié),十五夜稱(chēng)元夜、元宵。
雙闕(què):指皇宮前面兩邊高大的城樓。闕,古代宮廟及墓門(mén)立雙柱者謂闕。
中天:天空之中。杜甫《宿府》:“永夜角聲悲自語(yǔ),中天月色好誰(shuí)看。”
鳳樓十二:形容禁中宮殿樓觀(guān)之多。鳳樓,此謂裝飾華美的樓臺(tái)。
宸(chén)游:帝王的巡游。宸,北極星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。
瑤(yáo)池宴:喻指宮廷豪華宴會(huì)。瑤池,本為古代神話(huà)傳說(shuō)中昆侖山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴請(qǐng)遠(yuǎn)道而來(lái)的周穆王。后世遂用以為典,或指仙境,或喻游冶之處,或比喻宮廷宴會(huì)等。
蓬壺閬苑(péng hú láng yuàn):蓬壺,山名,即蓬萊。古代方士傳說(shuō)為仙人所居。閬苑,仙人所居之境。此喻指帝王宮苑如仙境。
五云:五種顏色的云彩,古人以為祥瑞。借指皇帝所在地。
揭(jiē)天絲管:管弦樂(lè)聲響徹云霄。揭,舉。
馳隙流年:如同陽(yáng)光照過(guò)空隙,喻時(shí)光極其短暫。流年,光陰、年華。因易逝如流水,故稱(chēng)。
星霜:星辰運(yùn)行一年一循環(huán),霜?jiǎng)t每年至秋始降。因用以指年歲,一星霜即一年。
泣孤臣:泣孤臣:即孤臣哭泣。孤臣,流落之臣。
長(zhǎng)安遠(yuǎn):典出南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·夙惠》:西晉時(shí)司馬睿在南方建立偏安江東的東晉王朝,他對(duì)故鄉(xiāng)長(zhǎng)安的陷落,頗多懷念感傷之情。其子晉明帝只數(shù)歲,元帝(司馬睿)問(wèn)道:“你說(shuō)長(zhǎng)安和太陽(yáng)哪一個(gè)距離我們遠(yuǎn)?”明帝回答說(shuō):“日近長(zhǎng)安遠(yuǎn)。”因?yàn)椤芭e目見(jiàn)日,不見(jiàn)長(zhǎng)安。”后人以“長(zhǎng)安”指帝都。以“長(zhǎng)安不見(jiàn)”、“長(zhǎng)安遠(yuǎn)”等為典,借指向往帝都而不得至。
塵緣:佛教認(rèn)為色、聲、香、味、觸、法為六塵,是污染人心、使生嗜欲的根緣。此指思念故土的心情。”
謾:通“漫”,滿(mǎn),廣泛。
華胥(huá xū)夢(mèng):這里喻指汴京往日的繁華。
“燭影搖紅·上元有懷”鑒賞
賞析
此詞為上元節(jié)感懷之作,通過(guò)今昔對(duì)比在感傷個(gè)人身世遭遇之時(shí)抒發(fā)亡國(guó)之痛。上闋極言往日宮中元宵節(jié)繁華歡樂(lè)的盛況,下闋撫今追昔,寫(xiě)南渡后第一個(gè)上元節(jié)的冷落,令人有隔世之感,表現(xiàn)了深深的故國(guó)之思。結(jié)句以“數(shù)點(diǎn)寒燈,幾聲歸雁”,與上闋遙相呼應(yīng),形成鮮明對(duì)比。一榮一枯,盛衰異象,使人讀之不忍。此詞風(fēng)神搖曳,上闋辭采華麗,境與情諧,下闋語(yǔ)含悲酸,情致凄婉,是南宋詞詠嘆上元節(jié)作品中的佳作。
上闋描繪往日宮中元宵節(jié)的熱鬧繁盛,寫(xiě)景敘事極其華艷。
起頭二句極寫(xiě)宮廷殿宇的壯麗,宮城的雙闕高入云天,鳳院里樓閣彌漫著淡淡的春寒氣息。接著五句寫(xiě)宮中宴飲,恍若游于仙境,去年的上元夜陪伴在君王左右,侍候他出席豪華的盛宴,玉殿里的珠簾高高卷起,宮女如仙,舞姿翩翩,此情此景,只應(yīng)天上才有。“瑤池”、“玉殿”、“蓬壺”、“閬苑”均喻宮苑有著仙境般的豪華和氣派。
“五云深處,萬(wàn)燭光中,揭天絲管”,繼續(xù)濃墨描寫(xiě),那呈現(xiàn)著五色祥云的深處,光芒萬(wàn)丈的燭光中,音樂(lè)的聲音直上九天,這里極寫(xiě)上元夜君臣沉溺歌舞、聲樂(lè)徹天的盛況。
下闋撫今追昔,表現(xiàn)了深深的故國(guó)之思,語(yǔ)含悲酸,情致凄婉。
“馳隙流年”二句由濃情回憶轉(zhuǎn)入人世的慨嘆。時(shí)光如白駒般飛逝,在一瞬之間又是一年。“馳隙”、“星霜”均表達(dá)年華易逝的感悟。接著是“今宵誰(shuí)念泣孤臣,回首長(zhǎng)安遠(yuǎn)”,“誰(shuí)念”二字,極哀婉凄楚,表達(dá)了作者懷念故土的沉痛之情。
“可是塵緣未斷,漫惆悵、華胥夢(mèng)短。”詞義又轉(zhuǎn)進(jìn)一層,可惜詞人的塵心未斷,依然不停地懷念故國(guó),那過(guò)去的時(shí)光就像一場(chǎng)場(chǎng)春夢(mèng)一樣短暫,想起這些令人產(chǎn)生無(wú)邊的惆悵。末三句“滿(mǎn)懷幽恨,數(shù)點(diǎn)寒燈,幾聲歸雁”,表現(xiàn)出夢(mèng)破后的凄涼冷寂,如今卻只能滿(mǎn)懷幽恨,一個(gè)人相伴寒燈,聽(tīng)著歸雁叫聲。三個(gè)短句,極傳神。
此詞上闋濃艷,下闋凄婉,極寫(xiě)盛衰異象,誠(chéng)摯真切,在南宋詞詠嘆上元的作品中算得上一篇佳作。
創(chuàng)作背景
經(jīng)歷了靖康之難后,張掄于次年(公元1128年)的上元之夜寫(xiě)下這首感懷詞。詞中回憶了往年元夜的熱鬧與歡樂(lè),對(duì)照眼前的漂泊和孤獨(dú),表現(xiàn)了深沉的故國(guó)之思。
張掄簡(jiǎn)介
宋代·張掄的簡(jiǎn)介

[約公元一一六二年前后在世]字才甫,自號(hào)蓮社居士,開(kāi)封(今屬河南)人。里居及生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。好填詞,每應(yīng)制進(jìn)一詞,宮中即付之絲竹。嘗于乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進(jìn)柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進(jìn)壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進(jìn)臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100余首。《文獻(xiàn)通考》及紹興內(nèi)府古器評(píng)二卷,《四庫(kù)總目》并傳于世。
...〔? 張掄的詩(shī)(1篇)〕猜你喜歡
綠頭鴨 和馬九皋使君湖上即事
別來(lái)時(shí)。綠箋猶寄相思。自當(dāng)年、黃州人去,不煩朱粉重施。翠屏寒、秋凝古色,朱奩空、影淡芳姿。蝶抱愁香,鶯吟怨曲,殘紅一片洗胭脂。更誰(shuí)汲、香泉菊井。寂寞水仙祠。西泠*、苔衣生滿(mǎn),懶曳筇枝。尚依依、月移疏影,黃昏翠羽□差。問(wèn)丹砂、石涵墜井,尋古寺、金匾題詩(shī)。歲晚江空,童饑鶴瘦,匆匆舍此欲何之。且重和,四時(shí)漁唱,象管寫(xiě)烏絲。仙翁笑、梅花折得,上鬧竿兒。
滿(mǎn)江紅·夜雨涼甚忽動(dòng)從戎之興
金甲雕戈,記當(dāng)日、轅門(mén)初立。磨盾鼻、一揮千紙,龍蛇猶濕。鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。有誰(shuí)憐、猿臂故將軍,無(wú)功級(jí)。
平戎策,從軍什。零落盡,慵收拾。把茶經(jīng)香傳,時(shí)時(shí)溫習(xí)。生怕客談?dòng)苋拢医虄赫b花間集。嘆臣之壯也不如人,今何及。
東京夢(mèng)華錄序
仆從先人宦游南北,崇寧癸未到京師,卜居于州西金梁橋西夾道之南。漸次長(zhǎng)立,正當(dāng)輦轂之下。太平日久,人物繁阜。垂髫之童,但習(xí)鼓舞;班白之老,不識(shí)干戈。時(shí)節(jié)相次,各有觀(guān)賞。燈宵月夕,雪際花時(shí),乞巧登高,教池游苑。舉目則青樓畫(huà)閣,繡戶(hù)珠簾。雕車(chē)競(jìng)駐于天街,寶馬爭(zhēng)馳于御路,金翠耀目,羅綺飄香。新聲巧笑于柳陌花衢,按管調(diào)弦于茶坊酒肆。八荒爭(zhēng)湊,萬(wàn)國(guó)咸通。集四海之珍奇,皆歸市易;會(huì)寰區(qū)之異味,悉在庖廚。花光滿(mǎn)路,何限春游;簫鼓喧空,幾家夜宴。伎巧則驚人耳目,侈奢則長(zhǎng)人精神。瞻天表則元夕教池,拜郊孟享。頻觀(guān)公主下降,皇子納妃。修造則創(chuàng)建明堂,冶鑄則立成鼎鼐。觀(guān)妓籍則府曹衙罷,內(nèi)省宴回;看變化則舉子唱名,武人換授。仆數(shù)十年?duì)€賞疊游,莫知厭足。
一旦兵火,靖康丙午之明年,出京南來(lái),避地江左,情緒牢落,漸入桑榆。暗想當(dāng)年,節(jié)物風(fēng)流,人情和美,但成悵恨。近與親戚會(huì)面,談及曩昔,后生往往妄生不然。仆恐浸久,論其風(fēng)俗者,失于事實(shí),誠(chéng)為可惜。謹(jǐn)省記編次成集,庶幾開(kāi)卷得睹當(dāng)時(shí)之盛。古人有夢(mèng)游華胥之國(guó),其樂(lè)無(wú)涯者,仆今追念,回首悵然,豈非華胥之夢(mèng)覺(jué)哉?目之曰《夢(mèng)華錄》。
然以京師之浩穰,及有未嘗經(jīng)從處,得之于人,不無(wú)遺闕。倘遇鄉(xiāng)黨宿德,補(bǔ)綴周備,不勝幸甚。此錄語(yǔ)言鄙俚,不以文飾者,蓋欲上下通曉爾,觀(guān)者幸詳焉。
紹興丁卯歲除日,幽蘭居士孟元老序。