“減字木蘭花·銀箏旋品”譯文及注釋
譯文
隨即欣賞彈用銀裝飾的箏。不用大量的財物賞賜演奏者;不用花費而欣賞美好的演奏。美妙的才思象泉水涌出,滔滔不絕。洗掉了我十五年的閑愁。
為了讓您稍作停留。您不要起身走了,請您起舞。我是會像蓬萊仙島三神山里的魚龍在風里擺撼舞蹈的。
注釋
減字木蘭花:唐教坊曲,后用為詞牌名,又名減蘭。
銀箏:以銀裝飾的箏,樂器。
纏頭:古時表演歌舞者把錦帛纏在頭上作妝飾,稱“纏頭”;也指贈送給歌舞者的錦帛或財物。這里指賞給歌舞女郎的錦帛用以纏頭。
起舞屬(zhǔ)公公莫起:屬公:囑咐于您。公莫:指古時的“公莫舞”,即后世的巾舞。
風里銀山:指傳說中的蓬萊仙島三神山。蓬萊、方丈、瀛州。
魚龍:即:“魚龍漫延”,亦作“魚龍曼延”、“魚龍漫衍”,是古代的一種幻術游戲,漢代由西域傳入,為古時百戲雜耍名稱。演出時由藝人執持制作的珍異動物模型表演,有幻化的情節。魚龍,是猞猁之獸,曼延也是獸名。
“減字木蘭花·銀箏旋品”鑒賞
賞析
上片描述詞人與友人王定國在南都不期而遇的歡快情景。“銀箏旋品。不用纏頭千尺錦”,詞人自己撥動起銀箏的調音“品”,確定音位后,便彈起樂曲來,用不著請歌舞藝人來表演送她們千尺錦帛作“纏頭”裝飾了。“妙思如泉。一洗閑愁十五年。”箏曲發出的奇妙樂響,有如泉水淙淙流淌的暢快思緒,一下子把兩人相別十五年的閑愁全部沖洗干凈了。
下片寫舞蹈,誠如《淮南子·本經訓》所云:“心和欲則樂,樂斯動,動斯蹈,蹈斯蕩,蕩斯歌,歌斯舞。”下片從上片的音樂快感過渡到歡歌狂舞,既自然,又真實,目睹著二人在相遇歡宴中種種心花怒放的沖動過程:“為公少止。起舞屬公公莫起。風里銀山。擺撼魚龍我自閑。”大家為了國家朝廷整年的忙忙碌碌,不妨少事休息,相囑一起來跳舞。于是,欣然跳起了“公莫舞”,兩人手執著珍異動物模型搖擺踏跳,似乎幻覺在風里的三神山上,好像魚龍變化、嗷水作霧,霎時化成八丈黃龍,出水遨游,炫耀著日光。……在這般神仙境界中,他們內心的什么煩惱都忘懷了。“我自閑”,尤其是詞人自己,全身心感到無比閑適、輕松、愜意、自在,他已完全放開了。有如他在知密州任時的“放意肆志”韻“超然”態度,所謂“憑君借取《法界觀》,一洗人間萬事非”。
這首詞全篇非常樂觀、曠達、自適、自在的情趣抒寫,并毫無物累、壓抑、疲憊、傷感的格調韻致者,其實,正是詞人“野性猶同縱壑魚”的放逸個性的突出表現。
創作背景
此詞作于宋哲宗元祐七年(1092年)九月。是時東坡以兵部尚書兼差充南郊鹵簿使召還朝廷,九月九日,途至南都(今河南商丘)時,與友人王定國(名鞏)恰巧相會,二人自彭城(徐州)分別已有十五年之久,為表達與友人不期而遇的愉悅心情,東坡于是作下了這首詞。 ?
蘇軾簡介
宋代·蘇軾的簡介

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔? 蘇軾的詩(156篇)〕猜你喜歡
哭連州凌員外司馬
廢逐人所棄,遂為鬼神欺。
才難不其然,卒與大患期。
凌人古受氏,吳世夸雄姿。
寂寞富春水,英氣方在斯。
六學成一貫,精義窮發揮。
著書逾十年,幽賾靡不推。
天庭掞高文,萬字若波馳。
記室征兩府,宏謀耀其奇。
車酋軒下東越,列郡蘇疲羸。
宛宛凌江羽,來棲翰林枝。
孝文留弓劍,中外方危疑。
抗聲促遺詔,定命由陳辭。
徒隸肅曹官,征賦參有司。
出守烏江滸,左遷湟水湄。
高堂傾故國,葬祭限囚羈。
仲叔繼幽淪,狂叫唯童兒。
一門即無主,焉用徒生為!
舉聲但呼天,孰知神者誰?
泣盡目無見,腎傷足不持。
溘死委炎荒,臧獲守靈帷。
平生負國譴,駭骨非敢私。
蓋棺未塞責,孤旐凝寒颸。
念昔始相遇,腑腸為君知。
進身齊選擇,失路同瑕疵。
本期濟仁義,合為眾所嗤。
滅身竟不試,世義安可支!
恬死百憂盡,茍生萬慮滋。
顧余九逝魂,與子各何之?
我歌誠自慟,非獨為君悲!
柳州羅池廟碑
羅池廟者,故刺史柳侯廟也。柳侯為州,不鄙夷其民,動以禮法,三年,民各自矜奮,日:“茲土雖遠京師,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我則非人。”于是老少相教語,莫背侯令。凡有所為,于其鄉間,及于其家,皆日:“吾侯聞之,得無不可于意否?”莫不付度而后從事。凡令之期,民勤趨之,無有后先,必以其時。于是民業有經,公無負租,流逋四歸,樂生興事;宅有新屋,步有新船,池園潔惰,豬牛鴨雞,肥大蕃息;子嚴父詔,婦順夫指,嫁娶葬送,各有條法;出相弟長,入相慈孝。
步時民貧,以男女相質,久不得贖,盡沒為隸。我侯之至,按國之故,以傭除本,悉奪歸之。大修孔子廟,城郭巷道,皆治使端正。樹以名木,柳民既皆悅喜。嘗與其部將魏感、謝寧、歐陽翼飲酒驛亭,謂日:“吾棄于時,而寄于此,與若等好也。明年吾將死,死而為神,后三年,為廟祀我。”及期而死。
三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,歐陽翼等見而拜之。其夕夢翼而告日:“館我于羅池。”其月景辰廟成,大祭。過客李儀醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出廟門即死。
明年春,魏忠、歐陽翼使謝寧來京師,請書其事于石。余謂柳侯,生能澤其民,死能驚動福禍之,以食其土,可謂靈也已。作迎享送神詩,遺柳民,俾歌以祀焉,而并刻之。
柳侯,河東人,諱宗元,字子厚。賢而有文章,嘗位于朝光顯矣。已而擯不用。其辭曰:
荔子丹兮蕉黃,雜肴蔬兮進侯堂。侯之船兮兩旗,度中流兮,風泊之待。侯不來兮,不知我悲。
侯乘駒兮入廟,慰我民兮,不嚬以笑。鵝之山兮柳之水,桂樹團團兮白石齒齒。侯朝出游兮暮來歸,春與猿吟兮,秋鶴與飛。北方之人兮,為侯是非。千秋萬歲兮,侯無我違。福我兮壽我,驅厲鬼兮山之左。下無苦濕兮,高無干秔。穩充羨兮,蛇蛟結蟠。我民報事兮,無怠其始,自今兮欽于世世。
青門歌送東臺張判官
青門金鎖平旦開,城頭日出使車回。
青門柳枝正堪折,路傍一日幾人別。
東出青門路不窮,驛樓官樹灞陵東。
花撲征衣看似繡,云隨去馬色疑驄。
胡姬酒壚日未午,絲繩玉缸酒如乳。
灞頭落花沒馬蹄,昨夜微雨花成泥。
黃鸝翅濕飛轉低,關東尺書醉懶題。
須臾望君不可見,揚鞭飛鞚疾如箭。
借問使乎何時來,莫作東飛伯勞西飛燕。