“皇甫岳云溪雜題五首·蓮花塢”譯文及注釋
譯文
江南女子都去采蓮,蓮塘廣闊,經常傍晚才回來。
撐篙的時候不要濺起水花,害怕打濕了紅蓮花顏色的衣裙。
注釋
塢(wù):地勢周圍高而中間低洼的地方,這里指停船的船塢。
洲:水中陸地。多:經常。
弄:戲弄,這里指撐。篙:撐船的器具,多用竹、木。
畏濕:害怕打濕。紅蓮衣:紅蓮花顏色的衣服,指采蓮女的衣服。
“皇甫岳云溪雜題五首·蓮花塢”鑒賞
賞析
這首詩是王維題友人所居的《皇甫岳云溪雜題五首》之一,此時詩人已隱居田園,詩歌主要詠寫山水田園之幽趣,帶有閑適情味。這首詩以細致的筆墨寫出景物的鮮明形象,而且從景物中寫出了環境氣氛和精神氣質。前兩句寫采蓮少女的辛勤勞動,后兩句點出采蓮人的生活樂趣,筆調輕松自然,語言平淡樸素。
“日日采蓮去,洲長多暮歸”。這兩句寫采蓮少女的辛勤勞動,留下了廣闊的想象空間。“日日”是每天太陽升起的時候。前一個“日”為代詞,后一個“日”是動詞。第二句不可簡單地把“洲長”和“暮歸”當作因果關系,從而理解為,因為水路很長,所以多半到了晚上才能回來。這是不符合事理的,因為“洲長”蓮必多,來回一趟,不須整天,“洲長”再現的是廣闊的采蓮環境,以及兩岸的自然風光、小戶人家,風土人情;“暮歸”表明水面上,采蓮船只早晚繁忙。因此“洲長多暮歸”可解釋為:一望無際的荷塘里長著田田紅蓮,碧綠的葉子,粉紅的花瓣;采蓮姑娘們架著船兒來回忙碌,傍晚時刻船兒都滿載而歸——載著肥碩的蓮實,載著姑娘們的歡聲笑語,載著無限溫馨。
日日采蓮勞作,天天早出晚歸,這是十分辛苦的工作,然而詩中的采蓮人自有他們的生活樂趣。“弄篙莫濺水,畏濕紅蓮衣”,形象生動地展現了采蓮人對蓮花的珍愛與憐惜,同時也表明他們熱愛平常生活、珍惜美好事物的情操。
創作背景
這首詩約作于開元(唐玄宗年號,公元713—公元741年)年間游歷江南之時,是王維題友人皇甫岳所居的云溪別墅所寫的《皇甫岳云溪雜題五首》的第二首,是詩人寓居在今紹興縣東南五云溪(即若耶溪)的作品。
王維簡介
唐代·王維的簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔? 王維的詩(36篇)〕猜你喜歡
殿前歡·懶云窩
懶云窩,醒時詩酒醉時歌。瑤琴不理拋書臥,無夢南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過,富貴比花開落。青春去也,不樂如何?
懶云窩,醒時詩酒醉時歌。瑤琴不理拋書臥,盡自磨陀。想人生待則么?富貴比花開落,日月似攛梭過。呵呵笑我,我笑呵呵。
懶云窩,客至待如何?懶云窩里和衣臥,盡自婆娑。想人生待則么?貴比我高些個,富比我松些個?呵呵笑我,我笑呵呵。
善哉行·其一
上山采薇,薄暮苦饑。
溪谷多風,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
還望故鄉,郁何壘壘!
高山有崖,林木有枝。
憂來無方,人莫之知。
人生如寄,多憂何為?
今我不樂,歲月如馳。
湯湯川流,中有行舟。
隨波轉薄,有似客游。
策我良馬,被我輕裘。
載馳載驅,聊以忘憂。
念奴嬌·天南地北
天南地北,問乾坤,何處可容狂客?借得山東煙水寨,來買鳳城春色。翠袖圍香,絳綃籠雪,一笑千金值。神仙體態,薄幸如何消得?
想蘆葉灘頭,蓼花汀畔,皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞消息。義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。離愁萬種,醉鄉一夜頭白。
驀山溪·閨情
冬天易晚,又早黃昏后。修竹小闌干,空倚遍寒生翠袖。蕭蕭寶馬,何處狂游?
〔幺篇〕人已靜,夜將闌,不信今宵又。大抵為人圖甚么,彼此青春年幼。似恁的廝禁持,兀的不白了人頭。
〔女冠子〕過一宵,勝九秋。且將針線,把一扇鞋兒繡。驀聽得馬嘶人語,甫能來到,卻又早十分殢酒。
〔好觀音〕枉了教人深閨里候,疏狂性奄然依舊。不成器喬公事做的泄漏,衣紐不曾扣。待伊酒醒明白究。
〔雁過南樓煞〕問著時只辦著擺手,罵著時悄不開口。放伊不過耳朵兒扭。你道不曾共外人歡偶,把你愛惜前程遙指定梅梢月兒咒。