“殿前歡·懶云窩”譯文及注釋
譯文
居住在懶云窩,清醒的時候吟詩飲酒,酒醉時慷慨高歌。不理瑤琴拋下書本高臥,悠閑酣睡連夢都不做。得清閑時就快快活活。時間像穿梭一樣瞬息即逝,富貴不過像花兒一樣自開自落。青春一去不再回,為何不及時享樂?
居住在懶云窩,清醒的時候吟詩飲酒,酒醉時慷慨高歌。連瑤琴也懶得彈,書也拋在一邊,高枕無憂,整日把歲月消磨。想人生又怎么樣?富貴不過像花兒一樣自開自落,時間像穿梭一樣瞬息即逝。世人呵呵笑我,我也一笑呵呵。
居住在懶云窩,客人到了又如何?我依然在懶云窩里和衣而臥,只求自在舒展快活。想人一生又能怎么樣?再貴能比我高多少,再富又能比我闊幾多?世人譏笑我懶散頹唐,我卻嘲笑世人為名利勞碌奔波。
注釋
雙調:宮調名,元曲常用宮調之一。殿前歡:曲牌名,又名“燕引雛”等,入雙調,單曲四十二字。
懶云窩:阿里西瑛所居住的書齋,在吳城(今江蘇蘇州)東北隅。
瑤琴:鑲嵌著美玉的琴。泛指精美樂器。理:彈弄。
無夢南柯:意為不做榮華富貴夢。南柯,用唐李公佐《南柯太守傳》事。
攛(cuān)梭:穿梭。
磨陀:逍遙自在的樣子。元人口語。
待則么:更待何求。則么,即怎么,元人口語。
呵呵:此狀笑聲。
婆娑:盤桓,逍遙,自由。
些個:即一點兒。
“殿前歡·懶云窩”鑒賞
賞析
這三首小令皆以“懶云窩”三字開頭。古代文人一些書齋住處的名字多是某某齋、某某室,相比之下“懶云窩”這個名字顯得很通俗可愛,同時也表現了作者不羈的性情和對于逍遙自在的追求。然后再看作者在懶云窩里的所作所為:醒時吟詩喝酒,醉時就高歌吟詩,從清醒到醉倒,循環不斷重復,構成了作者的全部日常生活。自古以來中國文人都有喝酒以消愁的說法,如曹操的“何以解憂,唯有杜康”,從側面寫出作者對于現實社會爭名奪利現象的悲憤。后面的撫琴棄書、不愿做南柯一夢正是表現了作者對功名利祿的鄙棄之情。在他看來,不如把這些人生的累贅統統丟掉,窩進自己的書齋喝酒享受人生自在舒適。“瑤琴不理拋書臥,無夢南柯”也照應了“懶”字,把作者慵懶散漫的性情表達得淋漓盡致。“無夢南柯”寫作者并不把求取功名當作人生己的追求。“南柯”是用典,唐李公佐《南柯太守傳》記敘淳于生晝夢入大槐安國被招為駙馬,在南柯郡做了二十年太守,享盡榮華富貴,醒來才方知是夢。這個故事被道家用來比喻人生如夢。正基于此,作者提出要活得清閑快活,不能被世俗所累。最后作者進一步表達自己的人生態度,把日月更替比喻成飛快的梭子,把富貴錢財的擁有比喻成花開花落那樣短暫。作者認為人生青春易逝,應珍惜時光,快快樂樂地享受人生,而不是局限于短暫存在的名與利。
第二首小令起唱二句與前首起唱重復,便經營出一種沉醉詩酒流連不已的情境。“瑤琴不理拋書臥,盡自磨陀”,謂消磨歲月,逍遙自在。琴也懶得彈,書也懶得看,盡管歌酒,優游卒歲。想人生,“富貴比花開落,日月似攛梭過”,富貴不過如花開花落,日月卻迅似穿梭飛過。此二句與前首同位二句文字相同而次序顛倒,亦增辭情興會淋漓往復縱橫之趣。“呵呵笑我,我笑呵呵。”世人呵呵笑我,我亦一笑呵呵。世人笑我,是笑我懶散頹唐。我笑世人,忘不了榮華富貴。作者一笑而已,順其辭情以解,則富貴比花開落,日月似穿梭過到頭來誰笑到最后,才是笑得最好。第二首與第一首之間,多重言疊句,新辭句中,可加留意的是“磨陀”二字與“呵呵”二句。“磨陀”二字,體現出作者的生活態度,對寸陰的珍惜,對人生的細味。“呵呵二句,則在灑脫俏皮中,見出對世俗的蔑視。
第三首小令仍是以“懶云窩”起頭,但是卻換了個角度,寫自己獨特招待客人的方式。如果說在上首散曲中,作者日常生活的逍遙悠哉是本性使然的話,那這首描繪的對客人的隨意自然更是將這份性情發展到極致。客人的到來并沒有改變作者的生活方式,作者仍是和衣而臥,享受自己的世界。接下來作者交代了原因:“想人生待則么?貴比我高些個,富比我松些個。”他認為人生在世應該具有的態度就是榮辱不驚、貧賤不移。身份高貴的人也沒有比我高多少。他們雖然風光一時,但是一旦失去權力,也是和我一樣。富有的人活得比較奢侈,但是終有散盡錢財的一天,到那個時候也不會寬松了。有權之人、富貴之人可能會嘲笑我不上進或者沒有遠大志向,我倒要譏諷他們看不透這些身外之物,徒增煩惱罷了。
這組曲子形象生動地表現了作者的人生追求和處世態度。作者認為功名利只是終將逝去的浮云,不如珍惜時光,好好享受自己的生活,堅持自己的內心,這樣的人生才活得精彩。全曲語言俏皮通俗,一氣呵成,質樸中透露著真性情,其中蘊含的人生哲理更發人深省,耐人尋味。
創作背景
這組曲子前有作者自序云:“西瑛有居號懶云窩,以殿前歡調歌此以自述。”可見這組散曲是阿里西瑛自述其懶云窩生活的作品。
懶云窩之名,源于北宋邵雍安樂窩之居號。邵雍安貧樂道,“歲時耕稼,僅給衣食,名其居曰安樂窩”(《宋史》本傳)。作者懶云窩之號雖源于此,但特定含義與時代背景已有所不同。在元代,老莊思想成為一代士子的共同心理。不是入世,而是遁世,成為有元一代散曲的普遍情調。這在中國詩史上是一特異現象。其社會背景,乃是元代政治極為黑暗,士人沒有出路。阿里西瑛雖是回回人,屬色目人,但其作品中的思想情感,實具有普遍意義,所以才引起當時多名曲家的共鳴與和作。從阿里西瑛此曲,也可以見到元代西域人接受漢文化之深。
阿里西瑛簡介
元代·阿里西瑛的簡介

[元](約公元一三二〇年前后在世)名不詳,字西瑛,吳城(今江蘇蘇州)人,回族,生卒年及生平均不詳,約元仁宗延祐末前后在世,工散曲。居號“懶云窩”。其軀干魁偉,人稱“和西瑛”。善吹篳篥,能散曲。所作“殿前歡”,貫云石、喬吉、衛立中、吳西逸等皆有和曲。現僅存小令四首。《太和正音譜》列其名與150詞林英杰之中。
...〔? 阿里西瑛的詩(1篇)〕猜你喜歡
丙辰歲八月中于下潠田舍獲
貧居依稼穡,戮力東林隈。
不言春作苦,常恐負所懷。
司田眷有秋,寄聲與我諧。
饑者歡初飽,束帶候鳴雞。
揚楫越平湖,泛隨清壑回。
郁郁荒山里,猿聲閑且哀。
悲風愛靜夜,林鳥喜晨開。
曰余作此來,三四星火頹。
姿年逝已老,其事未云乖。
遙謝荷蓧翁,聊得從君棲。
止酒
居止次城邑,逍遙自閑止。
坐止高蔭下,步止蓽門里。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營衛止不理。
徒知止不樂,未知止利己。
始覺止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顏止宿容,奚止千萬祀。
鬻海歌
鬻海之民何所營,婦無蠶織夫無耕。
衣食之源太寥落,牢盆鬻就汝輪征。
年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成島嶼。
風干日曝咸味加,始灌潮波塯成鹵。
鹵濃堿淡未得閑,采樵深入無窮山。
豹蹤虎跡不敢避,朝陽山去夕陽還。
船載肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎熱。
晨燒暮爍堆積高,才得波濤變成雪。
自從潴鹵至飛霜,無非假貸充餱糧。
秤入官中得微直,一緡往往十緡償。
周而復始無休息,官租未了私租逼。
驅妻逐子課工程,雖作人形俱菜色。
鬻海之民何苦門,安得母富子不貧。
本朝一物不失所,愿廣皇仁到海濱。
甲兵凈洗征輪輟,君有馀財罷鹽鐵。
太平相業爾惟鹽,化作夏商周時節。