“碧城三首·其一”譯文及注釋
譯文
仙人居處,碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護(hù),云氣繚繞。犀角簪一塵不染,身上的玉佩能保暖驅(qū)寒。
閬苑仙山的仙子們,傳送書信多用仙鶴。女床山的樹上都棲宿著鳳鸞。
我們抬頭望著窗外,星沉海底令人心寒。一陣雨云飄過(guò)銀河,我們只能隔河相看。
如果太陽(yáng)明亮而且不動(dòng),永不降落,那將終無(wú)昏黑之時(shí),那么,仙女們只好一生清冷獨(dú)居。
注釋
碧城:道教傳為元始天尊之所居,后引申指仙人、道隱、女冠居處。《太平御覽》卷六七四引《上清經(jīng)》:“元始天尊居紫云之胭,碧霞為城。”十二:極寫多。闌干:欄桿。江淹《西洲曲》:“闌干十二曲,垂手明如玉。”極寫闌干曲折。
犀(xī)辟塵埃:指女冠華貴高雅,頭上插著犀角簪,一塵不染。犀,指犀角。辟,辟除。《述異記》:“卻塵犀,海獸也。然其角辟塵。致之于座,塵埃不入。”玉辟寒:傳說(shuō)玉性溫潤(rùn),可以辟寒。
閬(làng)苑:神仙居處。此借指道觀。《續(xù)仙傳·殷七七傳》:“此花在人間已逾百年,非久即歸閬苑去。”
附鶴:道教傳仙道以鶴傳書,稱鶴信。李洞《贈(zèng)王鳳二山人》:“山兄望鶴信。”禇載《贈(zèng)通士》:“惟教鶴探丹丘信。”
女床:山名。《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“西南三百里,曰女床之山”,“有鳥焉,其狀如翟而五彩文,名曰鸞鳥。”
星沉海底:即星沒(méi),謂天將曉。當(dāng)窗見(jiàn),與下“隔座看”均形容碧城之高峻。
雨:兼取“云雨”之意。雨過(guò)河源,隱喻歡會(huì)既畢。
曉珠:晨露。
水晶盤:水晶制成之圓盤,此喻指圓月。
可憐:可愛(ài)。
“碧城三首·其一”鑒賞
賞析
詩(shī)以第一首開頭二字為題,與“無(wú)題”詩(shī)同類。此首以仙女喻入道的公主,從居處、服飾、日常生活等方面,寫她們身雖入道,而塵心不斷,情欲未除。
首句“碧城十二曲闌干 ”寫仙人居地。碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護(hù),云氣繚繞,寫出天上仙宮的奇麗景象。次句“犀辟塵埃玉辟寒”寫仙女們服飾的珍貴華美 。
接著寫仙女的日常生活,第二聯(lián)把仙女比作鸞鳥,說(shuō)她們以鶴傳書 ,這里的“書”,實(shí)指情書。鸞鳳在古代詩(shī)文中常用來(lái)指男女情事,“ 閬苑”、“女床”亦與入道女冠關(guān)合。此聯(lián)與首二句所寫居處服飾及身份均極其高貴,應(yīng)為貴家之女。
第三聯(lián)“ 星沉海底當(dāng)窗見(jiàn),雨過(guò)河源隔座看。”表面上是寫仙女所見(jiàn)之景,實(shí)則緊接“ 傳書”,暗寫其由暮至朝的幽會(huì)。“星沉海底”,謂長(zhǎng)夜將曉之際;雨腳能見(jiàn),則必當(dāng)晨曦已上之時(shí)。據(jù)宋代周密《癸辛雜識(shí)》引《荊楚歲時(shí)記》載,漢代張騫為尋河源,曾乘槎(木筏)直至天河,遇到織女和牽牛。又宋玉《高唐賦序》寫巫山神女與楚懷王夢(mèng)中相會(huì),有“朝為行云,暮為行雨”之句。可見(jiàn),詩(shī)中“雨過(guò)河源”是兼用了上述兩個(gè)典故,寫仙女的佳期幽會(huì)事。因?yàn)橄膳≡谔焐希孕浅劣赀^(guò),當(dāng)窗可見(jiàn),隔座能看,如在目前。
末聯(lián)“若是曉珠明又定,一生長(zhǎng)對(duì)水精盤。”“上聯(lián)隔座看雨,天色已明,情人將去,所以結(jié)聯(lián)以“曉珠”緊接上文,意思是說(shuō),如果太陽(yáng)明亮而且不動(dòng),永不降落,那將終無(wú)昏黑之時(shí),仙女們只好一生清冷獨(dú)居,無(wú)復(fù)幽會(huì)之樂(lè)了。反過(guò)來(lái),如果昏夜不曉,即可長(zhǎng)夜歡娛而無(wú)盡頭。詩(shī)用否定前者,肯定后者的方法,表現(xiàn)仙女對(duì)幽會(huì)的留戀不舍,難舍情緣。
此詩(shī)通篇都用隱喻,寫得幽晦深曲。本來(lái)是寫人間的入道公主,卻假托為天上的仙女;本來(lái)是寫幽期密約,表面卻只是居處、服飾和周圍的景物。詩(shī)人沒(méi)有直截了當(dāng)?shù)匕阉磉_(dá)的意思說(shuō)出,而是采用象征、暗示、雙關(guān)、用典等表現(xiàn)方法,乍一讀去,似覺(jué)恍惚迷離,難明所指。然而只要反復(fù)體味,仍能曲徑通幽,捕捉到詩(shī)的旨趣。此詩(shī)想象極其豐富,把場(chǎng)景安排在天上,將道教傳說(shuō)和古代優(yōu)美神話引入詩(shī)中,不但很好地表現(xiàn)了詩(shī)的主題,而且使詩(shī)顯得極其瑰偉奇麗。尤其是第三聯(lián),設(shè)想之新奇,景象之壯美,用典之巧妙,詞意之幽深,達(dá)到了很高的造詣。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是組詩(shī)中的第一首。作者于文宗大和三年至五年(827-829年)學(xué)仙玉陽(yáng)山,與女冠(或即宋華陽(yáng)氏)有一段戀情,這組詩(shī)即寫于這一時(shí)期。《碧城三首》反映的是唐代一些地位、身份特殊的年輕女子的生活。她們身居道觀,本應(yīng)遵守教規(guī),超塵出世,但人性既難泯滅,又因出身高貴,道觀建筑與門禁比較幽深隱秘,而管理卻相對(duì)松馳,故在道教允許男女共處同修的條件下,發(fā)生戀愛(ài)情事的可能性大大增加。李商隱與女冠戀愛(ài)之跡,對(duì)此種生活不但熟悉,而且深有體會(huì),詩(shī)中所寫,是他的觀察,更有他的思考乃至同情的憂慮。
李商隱簡(jiǎn)介
唐代·李商隱的簡(jiǎn)介

李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
...〔? 李商隱的詩(shī)(63篇)〕猜你喜歡
黃家洞
雀步蹙沙聲促促,四尺角弓青石鏃。
黑幡三點(diǎn)銅鼓鳴,高作猿啼搖箭箙。
彩巾纏踍幅半斜,溪頭簇隊(duì)映葛花。
山潭晚霧吟白鼉,竹蛇飛蠹射金沙。
閑驅(qū)竹馬緩歸家,官軍自殺容州槎。
贈(zèng)閭丘處士
賢人有素業(yè),乃在沙塘陂。
竹影掃秋月,荷衣落古池。
閑讀山海經(jīng),散帙臥遙帷。
且耽田家樂(lè),遂曠林中期。
野酌勸芳酒,園蔬烹露葵。
如能樹桃李,為我結(jié)茅茨。
止酒
居止次城邑,逍遙自閑止。
坐止高蔭下,步止蓽門里。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無(wú)喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營(yíng)衛(wèi)止不理。
徒知止不樂(lè),未知止利己。
始覺(jué)止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顏止宿容,奚止千萬(wàn)祀。
殿前歡·懶云窩
懶云窩,醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌。瑤琴不理拋書臥,無(wú)夢(mèng)南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過(guò),富貴比花開落。青春去也,不樂(lè)如何?
懶云窩,醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌。瑤琴不理拋書臥,盡自磨陀。想人生待則么?富貴比花開落,日月似攛梭過(guò)。呵呵笑我,我笑呵呵。
懶云窩,客至待如何?懶云窩里和衣臥,盡自婆娑。想人生待則么?貴比我高些個(gè),富比我松些個(gè)?呵呵笑我,我笑呵呵。