“春光好·天初暖”譯文及注釋
譯文
和煦的陽光,風(fēng)和日麗,萬物快活地競相生長。
筍兒使著勁兒猛長,身子簡直要迸開了,迸出滿身嫩綠。花兒,羞羞答答的,依偎在雪塢上,灑出滿世界濃香。透過那金絲般的柳枝,看得見一輪落日,仿佛柳枝就掛在斜陽上。
注釋
萬匯:萬物。
苔錢:苔點形圓如錢,故稱“苔錢”。
金絲:指柳條。
“春光好·天初暖”鑒賞
鑒賞
此詞作于《花間集》結(jié)集之后,所以不見于《花間集》。作品描繪的是成都的的風(fēng)光和生活。詞中突出了春天日光和煦、萬物欣欣向榮的特點,并使描寫的物象有機地組合為一體,構(gòu)成一幅明麗和諧的春色圖。
此詞發(fā)端以淡淡的筆墨點明時令:“天初暖,日初長。”成都四季分明,冬盡春始,景象不同。這兩句寫春天來了,用兩“初”字,而且都是就感受著筆的。天初暖,寫氣候特征;日初長,寫晝夜特征。兩句看似平易,卻是詠早春的不可移易之語。大地經(jīng)過沉睡的冬季之后蘇醒了。無邊的春色使詞人情不自禁地叫出一聲“好春光”。緊接著以“萬匯此時皆得意,競芬芳”來補充“好”字的內(nèi)容。萬匯,包括各種竹木花樹。它們新葉不同,顏色不同,花兒不同,在春風(fēng)的吹拂下爭奇斗艷,處處給人以競相比美之感。詞人先用一個“得意”,再用一個“競”字,像以濃墨重彩在表現(xiàn)熱鬧的春意。
下片寫園林春色,是特寫,是近景。一場春雨,竹林中新筍從點點如錢的綠苔地里迸發(fā)出來,第二句“花偎雪塢濃香”與首句“筍迸苔錢嫩綠”對仗,景致互相映襯,香色紛陳,更為突出。繁花,花團錦簇,如綽約少女依偎著雪塢,濃香四溢。詞人在迷人的春色中流連忘返,不覺到了黃昏。天空泛出彩霞,他舉目望去,柳絲夕陽,構(gòu)成了天然圖畫,詞人忽發(fā)奇想問道:“誰把金絲裁剪卻,掛斜陽?”春柳嫩葉初萌,色如金線,故白居易《楊柳枝》說:“一樹春風(fēng)千萬枝,嫩于金色軟于絲。”均勻的柳絲,兩兩相對的柳葉,像天工剪裁而成。賀知章《詠柳》說:“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。不知細葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。”后二句人稱神來之筆,歐陽炯化用其意以寫早春園林夕照,創(chuàng)造了新的意境,余味無窮。
歐陽炯簡介
五代·歐陽炯的簡介

(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據(jù)《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學(xué)士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長于詞,又善長笛,是花間派重要作家。
...〔? 歐陽炯的詩(15篇)〕猜你喜歡
奉使登終南山
常愛南山游,因而盡原隰。
數(shù)朝至林嶺,百仞登嵬岌。
石壯馬徑窮,苔色步緣入。
物奇春狀改,氣遠天香集。
虛洞策杖鳴,低云拂衣濕。
倚巖見廬舍,入戶欣拜揖。
問性矜勤勞,示心教澄習(xí)。
玉英時共飯,芝草為余拾。
境絕人不行,潭深鳥空立。
一乘從此授,九轉(zhuǎn)兼是給。
辭處若輕飛,憩來唯吐吸。
閑襟超已勝,回路倏而及。
煙色松上深,水流山下急。
漸平逢車騎,向晚睨城邑。
峰在野趣繁,塵飄宦情澀。
辛苦久為吏,勞生何妄執(zhí)。
日暮懷此山,悠然賦斯什。
傾杯·鶩落霜洲
鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿葦村山驛。何人月下臨風(fēng)處,起一聲羌笛。離愁萬緒,閑岸草、切切蛩吟如織。
為憶芳容別后,水遙山遠,何計憑鱗翼。想繡閣深沉,爭知憔悴損,天涯行客。楚峽云歸,高陽人散,寂寞狂蹤跡。望京國。空目斷、遠峰凝碧。
滿江紅·翠幕深庭
翠幕深庭,露紅晚、閑花自發(fā)。春不斷、亭臺成趣,翠陰蒙密。紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉(zhuǎn)池心闊。有花香、竹色賦閑情,供吟筆。
閑問字,評風(fēng)月。時載酒,調(diào)冰雪。似初秋入夜,淺涼欺葛。人境不教車馬近,醉鄉(xiāng)莫放笙歌歇。倩雙成、一曲紫云回,紅蓮折。
題潯陽樓
自此后詩,江州司馬時作
常愛陶彭澤,文思何高玄。
又怪韋江州,詩情亦清閑。
今朝登此樓,有以知其然。
大江寒見底,匡山青倚天。
深夜湓浦月,平旦爐峰煙。
清輝與靈氣,日夕供文篇。
我無二人才,孰為來其間?
因高偶成句,俯仰愧江山。