贈別王十七管記
故交吾未測,薄宦空年歲。晚節(jié)蹤曩賢,雄詞冠當(dāng)世。
堂中皆食客,門外多酒債。產(chǎn)業(yè)曾未言,衣裘與人敝。
飄飖戎幕下,出入關(guān)山際。轉(zhuǎn)戰(zhàn)輕壯心,立談有邊計。
云沙自回合,天??仗鲞f。星高漢將驕,月盛胡兵銳。
沙深冷陘斷,雪暗遼陽閉。亦謂掃欃槍,旋驚陷蜂蠆。
歸旌告東捷,斗騎傳西敗。遙飛絕漢書,已筑長安第。
畫龍俱在葉,寵鶴先居衛(wèi)。勿辭部曲勛,不藉將軍勢。
相逢季冬月,悵望窮海裔。折劍留贈人,嚴(yán)裝遂云邁。
我行將悠緬,及此還羈滯。曾非濟代謀,且有臨深誡。
隨波混清濁,與物同丑麗。眇憶青巖棲,寧忘褐衣拜。
自言愛水石,本欲親蘭蕙。何意薄松筠,翻然重菅蒯。
恒深取與分,孰慢平生契。款曲雞黍期,酸辛別離袂。
逢時愧名節(jié),遇坎悲淪替。適趙非解紛,游燕往無說。
浩歌方振蕩,逸翮思凌勵。倏若異鵬摶,吾當(dāng)學(xué)蟬蛻。
“贈別王十七管記”譯文及注釋
譯文
我那些舊日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了幾多年華。你的節(jié)操直追先賢,你雄渾的詩文的當(dāng)世最好的。
你的廳堂之中坐滿了食客,對外還欠著許多酒債。你從不言及財產(chǎn)積累之事,與朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。
你供職幕府,隨軍轉(zhuǎn)徙,出入于關(guān)隘山峰之間??鄳?zhàn)之時不以所謂豪情壯志為意,瞬息間并能拿出安定邊塞的妙計。
云霧、沙塵在風(fēng)中回旋、聚散,天穹空曠高遠(yuǎn)。月盛星高,戰(zhàn)斗十分頻繁,當(dāng)此之時唐軍將領(lǐng)卻十分驕縱,而胡人軍隊銳氣正盛。
沙漠淵深阻斷冷陘,雪天里天光暗淡,遼陽城門緊閉。本來說要消弭兵患,卻突然驚訝地發(fā)現(xiàn)自己已深陷敵陣。
先期歸來的軍隊回來時說是打了勝仗,而逃回的騎兵卻傳來戰(zhàn)敗的實況。軍中遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來求援的文書,而主帥已在長安城中建起了自己的私第。
朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩寵的敗軍將領(lǐng)反而先行返回了長安。將領(lǐng)不要爭搶部署的功勞,部署不應(yīng)憑借將軍的威勢。
我們的冬季之月相遇,惆悵地望著遠(yuǎn)方的海邊。解下長劍送給你,你將整肅衣裳踏上遠(yuǎn)行之路。
我離開家時就已充滿了憂慮,到了這里又長期遭受阻絆。我雖沒有周濟當(dāng)代的謀略,卻還算兢兢業(yè)業(yè)。
隨著波浪或清或濁,和物體一樣或丑或美。閉著眼睛想著那棲居于青巖之間,忘卻那追逐功名之事。
我一直都希望能與賢良清廉之人為伍,與品德高尚的賢者相伴。為何我與志行高遠(yuǎn)之人相伴,卻仍然才質(zhì)平平。
我一直十分謹(jǐn)慎于義利的取舍,哪里敢怠慢平素做人的原則?此時我熱情地招待你,可惜又要痛苦地和你分別。
我雖遇上好時候,慚愧的是不能樹立美好的名譽和節(jié)操。到了趙國卻不是去排憂解難,到了燕國也沒有達(dá)到游說的目的。
浩大的歌聲正回蕩在天空,遒勁的鳥兒正想著凌空飛翔。你將如奇異的大鵬鳥那樣,忽然間展翅高翔,我且學(xué)習(xí)那蟬蛻去外殼一般隱居去吧。
注釋
⑴王十七:即幽州節(jié)度使張守珪的管記王悔。管記:掌管文牘的官員。
⑵薄宦:居官低微。
⑶曩:過去,以往。
⑷產(chǎn)業(yè):財產(chǎn)。
⑸飄飖:即飄搖。
⑹立談:指時間短促之間。
⑺月盛:月滿之時。
⑻冷陘:山脈名稱,在今遼寧開原。
⑼欃槍:彗星的別名。
⑽已筑長安第:意指邊將不關(guān)心國家邊防,只關(guān)注自己的私產(chǎn)。
⑾寵鶴:語見《左傳·閔公二年》:“衛(wèi)懿公好鶴,鶴有乘軒者?!?/p>
⑿海裔:海邊。
⒀緬:思慮的樣子。
⒁臨深:面臨深淵。
⒂褐衣拜:以平民的身份入拜朝中。
⒃水石:清水、白石,比喻賢良清廉之人。蘭蕙:兩種香草,比喻品質(zhì)高尚者。
⒄薄:接近。松筠:松樹和竹子,比喻志行高潔之人。
⒅款曲:衷情。
⒆適趙:反用魯仲連為趙國排憂解難的典故。游燕:反用蘇秦到燕國游說的典故。
⒇鵬摶:大鵬展翅高飛,典出《莊子·逍遙游》。蟬蛻:喻指遠(yuǎn)離塵俗。
“贈別王十七管記”鑒賞
鑒賞
這首詩是詩人在薊門一帶為贈別王悔而作。全詩以悲哀的自述開篇,承此而稱贊了友人倜儻的風(fēng)采,轉(zhuǎn)而開始對邊塞現(xiàn)實進(jìn)行淋漓盡致的剖析,復(fù)又言自己不得志的經(jīng)歷,最后勉勵友人一番,賭氣似的聲明要隱居而去。其實詩人之所以對邊塞事宜那么關(guān)心,就是希望有朝一日能獲得重用,因此,從內(nèi)心講,他是不愿意去隱居的,但現(xiàn)實又令詩人感到十分失望和無奈,內(nèi)心十分矛盾。同時,詩人對邊塞黑暗已有深刻認(rèn)識,也預(yù)感到友人此去恐怕十分不利,卻又不便明說,只是一個勁地稱贊、鼓勵,因此詩中多有轉(zhuǎn)折突兀,前后矛盾之處。 ?
高適簡介
唐代·高適的簡介

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時代精神。
...〔? 高適的詩(14篇)〕猜你喜歡
行路難三首
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。(白雉 一作:白狗)
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
行路難,歸去來!
有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
含光混世貴無名,何用孤高比云月?
吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。
子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。
華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?
君不見吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。
且樂生前一杯酒,何須身后千載名?
水龍吟·送焦和之赴西夏行省
當(dāng)年紫禁煙花,相逢恨不知音早。
秋風(fēng)倦客,一杯情話,為君傾倒。
回首燕山,月明庭樹,兩枝烏繞。
正情馳魏闕,空書怪事,心膽墮,傷殷浩。
禍福無端倚伏,問古今、幾人明了。
滄浪漁父,歸來驚笑,靈均枯槁。
邂逅淇南,歲寒獨在,故人襟抱。
恨黃塵障尺,西山遠(yuǎn)目,送斜陽鳥。
絕命辭
玄云泱郁將安歸兮,鷹隼橫厲鸞徘徊兮。
矰若浮猋動則機兮,叢棘棧棧曷可棲兮。
發(fā)忠忘身自繞罔兮,冤頸折翼庸得往兮。
涕泣兮萑蘭,心結(jié)愲兮傷肝。
虹霓曜兮日微,孽杳冥兮未開。
痛入天兮鳴謼,冤際絕兮誰語?
仰天光兮自列,招上帝兮我察。
秋風(fēng)為我唫,浮云為我陰。
嗟若是兮欲何留,撫神龍兮攬其須。
游曠迥兮反亡期,雄失據(jù)兮世我思。
吊屈原賦
誼為長沙王太傅,既以謫去,意不自得;及度湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也。被讒放逐,作《離騷》賦,其終篇曰:“已矣哉!國無人兮,莫我知也?!彼熳酝躲枇_而死。誼追傷之,因自喻,其辭曰:
恭承嘉惠兮,俟罪長沙;側(cè)聞屈原兮,自沉汨羅。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔極兮,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時不祥。鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。闒茸尊顯兮,讒諛得志;賢圣逆曳兮,方正倒植。世謂隨、夷為溷兮,謂跖、蹻為廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為銛。吁嗟默默,生之無故兮;斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕罷牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮。章甫薦履,漸不可久兮;嗟苦先生,獨離此咎兮。
訊曰:已矣!國其莫我知兮,獨壹郁其誰語?鳳漂漂其高逝兮,固自引而遠(yuǎn)去。襲九淵之神龍兮,沕深潛以自珍;偭蟂獺以隱處兮,夫豈從蝦與蛭蟥?所貴圣人之神德兮,遠(yuǎn)濁世而自藏;使騏驥可得系而羈兮,豈云異夫犬羊?般紛紛其離此尤兮,亦夫子之故也。歷九州而其君兮,何必懷此都也?鳳凰翔于千仞兮,覽德輝而下之;見細(xì)德之險徵兮,遙曾擊而去之。彼尋常之污瀆兮,豈能容夫吞舟之巨魚?橫江湖之鳣鯨兮,固將制于螻蟻。