游媚筆泉記
桐城之西北,連山殆數百里,及縣治而迤平。其將平也,兩崖忽合,屏矗墉回,嶄橫若不可徑。龍溪曲流,出乎其間。
以歲三月上旬,步循溪西入。積雨始霽,溪上大聲漎然,十余里旁多奇石、蕙草、松、樅、槐、楓、栗、橡,時有鳴巂。溪有深潭,大石出潭中,若馬浴起,振鬣宛首而顧其侶。援石而登,俯視溶云,鳥飛若墜。
復西循崖可二里,連石若重樓,翼乎臨于溪右。或曰:“宋李公麟之垂云沜也。”或曰:“后人求公麟地不可識,被而名之。”石罅生大樹,蔭數十人,前出平土,可布席坐。
南有泉,明何文端公摩崖書其上,曰:“媚筆之泉”。泉漫石上,為圓池,乃引墜溪內。左丈學沖于池側方平地為室,未就,要客九人飲于是。日暮半陰,山風卒起,肅振巖壁榛莽,群泉磯石交鳴,游者悚焉,遂還。
是日,姜塢先生與往,鼐從,使鼐為記。
“游媚筆泉記”譯文及注釋
譯文
桐城的西北方向,重山疊嶺大概有好幾百里,一直到縣衙所在地才開始平坦。平地和山地交界的地方,兩座山崖合立一起,像屏障一樣聳立,高的橫的縫隙幾乎不能走人。像龍一樣曲折的溪流,從這里邊流出來。
去年三月上旬,我們徒步順著溪流從西邊走進去。連續下了較長時間的雨,天氣剛剛轉晴,溪流發出很大的嘩嘩聲。走了十多里路,山道兩旁有很多奇形怪狀的石頭、蕙草、松樹、樅樹、槐樹、楓樹、栗樹、橡樹等,不時聽到杜鵑的叫聲。溪下面有個很深的大水潭,一塊大石頭露出在水面上,好像在里面洗澡的馬剛剛站起身,甩著鬃毛回頭看它的伙伴。扒著石頭向上爬,俯視云彩,飛鳥看起來就像要墜落的樣子。
接著沿著懸崖往西走大約二里,層疊的石頭好像高樓,翅膀一樣探出在溪流的右方。有人說:“這是宋代李公麟所說的垂云沜啊。”有人說:“后人尋找李公麟記載的地方,沒有找到,于是就稱這塊石頭為‘李公麟垂云沜’。”石頭的縫隙間長出一棵大樹,樹陰能容下幾十個人,樹前有平地,可以鋪上席子坐下。
樹南邊有泉水,明代的何文端先生的摩崖書刻在上邊,泉水叫做“媚筆泉”。泉水漫過石頭形成一個圓形的水池,上邊的溪水流落進去。左丈學沖在水池邊的平地上建造房子,還沒建成,邀請九位客人在這里飲酒。傍晚天氣轉為半陰,山風突然刮起來,猛烈地吹打懸崖峭壁,樹木草叢、許多泉水、碎石亂響。游玩的人感到十分害怕,于是回去了。
這一天,我的伯父姜塢先生也去了,我跟隨他,他讓我記下來這件事。
注釋
媚筆泉:在今安徽桐城縣西北。
桐城:縣名,在安徽中南部。
連山:綿延的山峰。殆:恐怕,大概。
及:到。縣治:縣衙所在地,指桐城縣城。
迤(yí)平:漸漸平伏。
屏矗(chù)墉(yōng)回:山崖像屏風一樣矗立,像城墻一樣曲折環繞。“墉”,城墻。
嶄橫:形容山崖高陡地橫擋在前面。徑:通行的意思。
“龍溪”二句:彎曲的龍溪,從它們中間流出。
以歲:在這年。
步:步行。
積雨:長時間下雨。
霽(jì):天放晴。
漎(cóng)然:形容流水聲響。
蕙草:一名薰草,俗稱佩蘭。
樅(cōng):樹木名,又叫“冷杉”。
巂(guī):巂周,即杜鵑,又叫子規鳥,善鳴。
浴起:剛洗完澡站起來。
振鬣(liè):形容馬脖子挺伸著。“鬣”,馬頸上的長毛。
宛首:轉過頭去。侶:伙伴。
援:攀附。
“俯視”二句:意謂低頭看水中倒影,天空的云好像溶化在水里,飛鳥好像在往下墜落。
連石:崖上巖石連綿。重(chóng)樓:兩層樓房。
“翼乎”句:像展翅欲飛的大鳥臨立在小河溝的右岸。
李公麟:北宋舒州府治在今安徽潛山人,字伯時,北宋元祐年間(—)進士,官至御史檢法。精通古文字,擅長畫山水佛像。元符(—)末年歸居桐城龍眠山莊,所以又號龍眠山人。
沜(pàn):古代學宮前半月形狀的水池。
求:尋找。
公麟地:即指垂云沜。識:辨認。
被而名之:意謂這是被后人用“李公麟垂云沜”來稱呼這塊巖石的。
罅(xià):裂縫。
蔭數十人:樹蔭之大,可以遮蔽數十人。
可布席坐:可以鋪開席子在上面坐。
何文端公:何如寵,字康侯,桐城人,明代萬歷年間(—)進士,累官禮部尚書,武英殿大學士,死后謚號“文端”。“公”,古代對別人的尊稱。
摩崖:在山崖石壁上銘刻的文字。書:書寫。
“泉漫”三句:意謂泉水冒出來,流到崖石上,人們就在石上鑿了一個圓池子,然后導引泉水流入下面的溪里。
左學沖:左世容,字學沖,乾坤舉人,曾任武進縣教諭。
丈:古代對長者的尊稱。方:正在。為室:蓋住房。
未就:還沒有完工。
要(yāo):邀請。
卒(cù):通“猝”,突然。
“肅振”二句:意謂風吹得巖壁上的叢雜草木都失色抖動,連水都沖擊山石叫喊起來。
磯(jī)石:水邊突出的石頭。
悚(sǒng):恐懼,害怕。
姜塢先生:姚范,字南菁,乾隆年間(—)進士,作者的伯父。
與往:一同前往。石交鳴。游人害怕,就起身回家。
“游媚筆泉記”鑒賞
賞析
這篇游記,雖然名為《游媚筆泉記》,實則更多的寫了去媚筆泉一路情景。先敘桐城西北的山勢,次敘沿小溪西入,沿路風光,然后,始寫媚筆泉及酒宴。文章由遠及近,層層寫來, 逐步深入,寫景繪物,神態生動,頗能引人入勝。
第一段寫桐城西北龍眠山的山勢與源出于此的龍溪水勢。龍眠山綿亙數百里,但在將平之處,兩崖忽合,而“龍溪曲流,出乎其旬”。
第二段寫前去媚筆泉的沿途所見。作者一行循龍溪行,正值陽春三月,宿雨初睛,沿龍溪十余里,水聲響亮,溪畔都是樹、石,隨后作者等發現溪有潭,其中一塊雄奇不凡的大石,狀如剛剛洗浴完畢的馬,揚著鬢,回顧它的同伴。游人攀授到這塊大石上,“俯視溶云,鳥飛若墜”。然后一行人循崖游覽,見一組奇石,它們“連石若重樓,冀乎臨干溪右”;并討論這是否是北宋畫家、龍眠隱士李公麟的“垂云泮”。這組奇石有一株奇樹相伴,該樹生于石縫,并且能長到蔭數十人之大。山水跌宕,忽又“前出平土,可布席坐”,又“南有泉”,這才點到了正題:媚筆泉。“泉漫石上為圓池,乃引墜溪內”,泉又與龍溪連通。
第三段收結全文。先寫左學沖老人筑室于媚筆泉水所匯的池畔,室未筑就就邀人入飲,板有雅興。至傍晚,天氣陰沉,“山風卒起,振肅巖壁,榛莽、群泉、磯石交鳴”,于是游客“悚焉”,興盡而返。
本文以游程為明線,還有一條暗線是水。作者所到之處都有龍溪或媚筆泉的水相伴。作者筆致也如水般纖敏柔細、曲折回環。這是此文的陰柔之美。然而此文有溪泉也有山石,山、石常是高聳,斬截,奇特,險峻,是陽剛的。同時,作者此游雖以媚筆泉為目的,但文章描寫的主體部分卻是前往媚筆泉的過程。這種漫不經心,也頗具陽剛的特征。至于文中所描繪的動靜互滲、天水交融,乃至白日游覽時的晴好天氣、勃勃興致,與入暮時分的天氣變壞,山風懾人一一都不愧是陰陽兼用的妙筆。
創作背景
《游媚筆泉記》是姚鼐隨其伯父姚范等游覽本鄉名勝媚筆泉后寫的一篇游記,文字簡潔生動,狀物寫景傳神。據作者的《左筆泉先生時文序》,此文作于公元1763年(乾隆二十八年)姚鼐成進士返里之后。
姚鼐簡介
清代·姚鼐的簡介

姚鼐(nài)(1731~1815)清代著名散文家,與方苞、劉大櫆并稱為“桐城三祖”。字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒(在今桐城中學內),世稱惜抱先生、姚惜抱,安徽桐城人。乾隆二十八年(1763)中進士,任禮部主事、四庫全書纂修官等,年才四十,辭官南歸,先后主講于揚州梅花、江南紫陽、南京鐘山等地書院四十多年。著有《惜抱軒全集》等,曾編選《古文辭類纂》。
...〔? 姚鼐的詩(9篇)〕猜你喜歡
游媚筆泉記
桐城之西北,連山殆數百里,及縣治而迤平。其將平也,兩崖忽合,屏矗墉回,嶄橫若不可徑。龍溪曲流,出乎其間。
以歲三月上旬,步循溪西入。積雨始霽,溪上大聲漎然,十余里旁多奇石、蕙草、松、樅、槐、楓、栗、橡,時有鳴巂。溪有深潭,大石出潭中,若馬浴起,振鬣宛首而顧其侶。援石而登,俯視溶云,鳥飛若墜。
復西循崖可二里,連石若重樓,翼乎臨于溪右。或曰:“宋李公麟之垂云沜也。”或曰:“后人求公麟地不可識,被而名之。”石罅生大樹,蔭數十人,前出平土,可布席坐。
南有泉,明何文端公摩崖書其上,曰:“媚筆之泉”。泉漫石上,為圓池,乃引墜溪內。左丈學沖于池側方平地為室,未就,要客九人飲于是。日暮半陰,山風卒起,肅振巖壁榛莽,群泉磯石交鳴,游者悚焉,遂還。
是日,姜塢先生與往,鼐從,使鼐為記。
富春渚詩
宵濟漁浦潭,旦及富春郭。
定山緬云霧,赤亭無淹薄。
溯流觸驚急,臨圻阻參錯。
亮乏伯昏分,險過呂梁壑。
洊至宜便習,兼山貴止托。
平生協幽期,淪躓困微弱。
久露干祿請,始果遠游諾。
宿心漸申寫,萬事俱零落。
懷抱既昭曠,外物徒龍蠖。
摸魚兒·東洲桃浪瀟湘小八景詞之三
剪中流,白蘋芳草,燕尾江分南浦。盈盈待學春花靨,人面年年如故。留春住,笑幾許浮萍,舊夢迷殘絮。棠橈無數。盡泛月蓮舒,留仙裙在,載取春歸去。
佳麗地,仙院迢迢煙霧。濕香飛上丹戶。醮壇珠斗疏燈映,共作一天花雨。君莫訴。君不見桃根已失江南渡。風狂雨妒,便萬點落英,幾灣流水,不是避秦路。
過小孤山大孤山
八月一日,過烽火磯。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山當是其一也。自舟中望山,突兀而已。及拋江過其下,嵌巖竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤,亦與它石迥異。又有一石,不附山,杰然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,羅絡其上,如寶裝屏風。是日風靜,舟行頗遲,又秋深潦縮,故得盡見。杜老所謂“幸有舟楫遲,得盡所歷妙”也。
過澎浪磯、小孤山,二山東西相望。小孤屬舒州宿松縣,有戍兵。凡江中獨山,如金山、焦山、落星之類,皆名天下,然峭拔秀麗皆不可與小孤比。自數十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可擬,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿態萬變,信造化之尤物也。但祠宇極于荒殘,若稍飾以樓觀亭榭,與江山相發揮,自當高出金山之上矣。廟在山之西麓,額曰“惠濟”,神曰“安濟夫人”。紹興初,張魏公自湖湘還,嘗加營葺,有碑載其事。又有別祠在澎浪磯,屬江州彭澤縣,三面臨江,倒影水中,亦占一山之勝。舟過磯,雖無風,亦浪涌,蓋以此得名也。昔人詩有“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎”之句,傳者因謂小孤廟有彭郎像,澎浪廟有小姑像,實不然也。晚泊沙夾,距小孤一里。微雨,復以小艇游廟中,南望彭澤、都昌諸山,煙雨空濛,鷗鷺滅沒,極登臨之勝,徙倚久之而歸。方立廟門,有俊鶻摶水禽,掠江東南去,甚可壯也。廟祝云,山有棲鶻甚多。
二日早,行未二十里,忽風云騰涌,急系纜。俄復開霽,遂行。泛彭蠡口,四望無際,乃知太白“開帆入天鏡”之句為妙。始見廬山及大孤。大孤狀類西梁,雖不可擬小姑之秀麗,然小孤之旁,頗有沙洲葭葦,大孤則四際渺彌皆大江,望之如浮水面,亦一奇也。江自湖口分一支為南江,蓋江西路也。江水渾濁,每汲用,皆以杏仁澄之,過夕乃可飲。南江則極清澈,合處如引繩,不相亂。晚抵江州。州治德化縣,即唐之潯陽縣,柴桑、栗里,皆其地也;南唐為奉化軍節度,今為定江軍。岸土赤而壁立,東坡先生所謂“舟人指點岸如赪”者也。泊湓浦,水亦甚清,不與江水亂。自七月二十六日至是,首尾才六日,其間一日阻風不行,實以四日半溯流行七百里云。