“蝶戀花·湘水自分漓水下”譯文及注釋
潺湲(chán yuán):形容河水慢慢流的樣子。
停凝欲挽東流駕:喻香塘將湘江水留駐于此。東流駕:指湘江之水。
羽化:舊時(shí)迷信的人說仙人能飛升變化,把成仙叫做羽化。
灺(xiè):蠟燭的余燼。
“蝶戀花·湘水自分漓水下”鑒賞
簡(jiǎn)析
此詞選自《王夫之文集》。王夫之的《瀟湘十景詞》集瀟湘勝景,抒贊頌真情,令人大開眼界,乃明清之際詞作中的精品。《十景詞》均以《蝶戀花》譜之,整齊劃一卻不失靈動(dòng),情隨景移而獨(dú)具匠心。前四景分別繪永州四處頗有代表性的絕勝——寧遠(yuǎn)舜嶺云峰、東安香塘淥水、零陵朝陽旭影、祁陽浯溪蒼壁,有山有水,亦虛亦實(shí)。描摹則生動(dòng)形象,給人親臨其境之惑:抒情則真切細(xì)膩,傳遞著詩人的別樣情懷。在他的筆下,或險(xiǎn)怪、或清冷、或瑰奇、或迷蒙,均以情貫之,恰到好處,故膾炙人口。
這首詞涉及這些問題:香塘為何香氣不絕?淥水何以澄碧冰清?是桂子飄香,順漓水而下,注入湘江,匯聚到此而使然;是眾溪潺湲,不舍晝夜,在此吐故納新而風(fēng)情萬種?是造物主恩賜捻香引河?答案是什么,無須深究,有一條卻是千真萬確的:千百年來,香塘以其甘甜清純、綠水碧波招引和接納著歷朝歷代到此觀賞的名士淑女、遷客騷人、庶民百姓。面對(duì)那曲折有致的溪流,那纖塵不染的方塘,那凝香溢彩的漣漪,那優(yōu)美動(dòng)人的傳奇,惟有凈化,惟有陶醉,人世間的喜怒哀樂,官場(chǎng)中的升降黜罰,頓時(shí)會(huì)被香塘的清流沖洗得一干二凈。
詞人忽而沉思默想,似走火入魔:塘邊百尺危崖是何人移置于此?那一柱沉水香的石壁又是何人將它植入莓苔隙縫之中?能找到這位力大無窮、為人間帶來福祉的神仙嗎?這時(shí),只覺得寒氣逼人。忽而想到屈原《涉江》:“乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風(fēng)。”因而悲喜交集。
與《蝶戀花·舜嶺云峰》相比,此詞格調(diào)頗有些低沉。描述之中略顯傷感,贊嘆之外已蘊(yùn)悲情,詩人在遣詞造句時(shí)有所考慮,如“哀瀉”、“殘香”、“悲余灺”等便是。
王夫之簡(jiǎn)介
明代·王夫之的簡(jiǎn)介

王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而農(nóng),號(hào)姜齋、又號(hào)夕堂,湖廣衡州府衡陽縣(今湖南衡陽)人。他與顧炎武、黃宗羲并稱明清之際三大思想家。其著有《周易外傳》、《黃書》、《尚書引義》、《永歷實(shí)錄》、《春秋世論》、《噩夢(mèng)》、《讀通鑒論》、《宋論》等書。王夫之自幼跟隨自己的父兄讀書,青年時(shí)期王夫之積極參加反清起義,晚年王夫之隱居于石船山,著書立傳,自署船山病叟、南岳遺民,學(xué)者遂稱之為船山先生。
...〔? 王夫之的詩(63篇)〕猜你喜歡
蝶戀花·湘水自分漓水下
湘水經(jīng)東安縣東,有沉香塘,石壁隙插一株,云是沉水香,澄潭清冷,綠蘿倒影。
湘水自分漓水下。曲曲潺湲,千里飛哀瀉。冰玉半灣塵不惹,停凝欲挽東流駕。
百尺危崖誰羽化。一捻殘香,拈插莓苔隙。憶自尋香人去也,寒原夕陽燒悲灺。
賀新郎·三山雨中游西湖
三山雨中游西湖有懷趙丞相經(jīng)始
翠浪吞平野。挽天河誰來照影,臥龍山下。煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁。待細(xì)把江山圖畫。千頃光中堆滟滪,似扁舟欲下瞿塘馬。中有句,浩難寫。
詩人例入西湖社。記風(fēng)流重來手種,綠陰成也。陌上游人夸故國(guó),十里水晶臺(tái)榭。更復(fù)道橫空清夜。粉黛中洲歌妙曲,問當(dāng)年魚鳥無存者。堂上燕,又長(zhǎng)夏。
蘭陵王·江行
水聲咽,中夜蘭橈暗發(fā)。殘春在,催暖送晴,九十韶光去偏急。垂楊手漫折,難結(jié),輕帆一葉。離亭遠(yuǎn),歸路漸迷,千里滄波楚天闊。
除寒乍消歇。剩霧鎖花魂,風(fēng)砭詩骨。茫茫江草連云濕。悵綠樹鶯老,碧欄蜂瘦,空留檣燕似訴別,向人共愁絕。
重疊,浪堆雪。坐縹緲浮槎,煙外飛越。銜山一寸眉彎月,照枉渚疑鏡,亂峰如發(fā)。扁舟獨(dú)自,記舊夢(mèng),忍細(xì)說?
東堂新成二首
種樹成陰辟沼漁,數(shù)椽聊此卜幽居。
諸峰稍識(shí)嵐霏外,三徑新鋤灌莽余。
窮巷頗回高士轍,藜床時(shí)讀古人書。
欲因蘿薜辭簪弁,慚愧天恩在玉除。
無端世路繞羊腸,偶以疏慵得自藏。
種竹旋添馴鶴徑,買山聊起讀書堂。
開窗古木蕭蕭籟,隱幾寒花寂寂香。
莫笑野人生計(jì)少,濯纓隨處有滄浪。