“竹馬子·登孤壘荒涼”譯文及注釋
譯文
登上孤立的營(yíng)壘,看去一片荒涼,從危亭上從臺(tái)上遠(yuǎn)望,靜視著沙洲上都是煙云茫茫。面對(duì)著雌霓下起雨來(lái),突然一陣狂風(fēng)吹拂欄檻,微微趕走了夏季的炎熱。漸漸感到一片飄零的落葉,送來(lái)了秋寒,幾只鳴叫的秋蟬嗚噪著,天晚的悲楚,開(kāi)始了寒秋時(shí)節(jié)的新景。我觀覽著眼前景物,想起往日的歡情,指點(diǎn)京都,就是那似煙非煙的彩云深處。
面對(duì)如此情景,我不由得傷感,新愁添加,故人難于相見(jiàn)。我登高憑欄整日里望遠(yuǎn),最后百感交集。極目處雨后晴云,薄霧彌漫像迷蒙的細(xì)雨,黃昏里歸巢的烏鴉亂紛紛聚在一起,蕭條冷落的江城已是暮色迷離。城南角樓吹響了音樂(lè),又送走一抹殘陽(yáng)沉入大地。
注釋
竹馬子:詞牌名。
孤壘:孤零零的昔日營(yíng)壘。壘:軍用建筑物。
危亭曠望:在高亭上遠(yuǎn)望。
煙渚:籠罩著霧氣的水中沙洲。
雌霓掛雨:彩虹橫空,天地間還帶有雨水的濕氣。雌霓:彩虹雙出,色彩鮮艷為主虹,色彩暗淡為副虹,雌霓是副虹。
雄風(fēng)拂檻:強(qiáng)勁之風(fēng)吹拂欄桿。
微收煩暑:悶熱的暑氣稍有收斂。煩:一作“殘”。
一葉驚秋:見(jiàn)一片黃葉落下,猛地意識(shí)到秋天來(lái)了。
殘蟬噪晚:經(jīng)歷了夏天而殘余的蟬在晚暮時(shí)分叫得更加起勁。
素商時(shí)序:秋天接著次序即將代替夏天到來(lái)。素商:秋天。時(shí)序:春夏秋冬的代換次序。
前歡:從前與故人歡聚的情景。
盡日:整天。
贏得:換得。消魂:情思惆悵。
極目:盡力遠(yuǎn)望。霏微:朦朧的樣子。
暝:天黑。
蕭索:蕭疏冷落。
畫(huà)角:古管樂(lè)器。傳自西羌。形如竹筒,本細(xì)末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩繪,故稱(chēng)。發(fā)聲哀厲高亢,古時(shí)軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。帝王出巡,亦用以報(bào)警戒嚴(yán)。
“竹馬子·登孤壘荒涼”鑒賞
鑒賞
《竹馬子》是柳永的自度曲。從意境上講,這首詞屬柳永的雅詞,其中不只抒發(fā)了個(gè)人的離愁別恨,而且也是對(duì)封建文人命運(yùn)的憑吊,整體情緒沉郁深遠(yuǎn)。
這首詞是詞人漫游江南時(shí)抒寫(xiě)離情別緒之作,所表現(xiàn)的景象雄渾蒼涼。詞人將古壘殘壁與酷暑新涼交替之際的特異景象聯(lián)系起來(lái),抒寫(xiě)了壯士悲秋的感慨。
“雌霓”是虹的一種,色澤偏暗。“雄風(fēng)”是清涼勁健之風(fēng)。這兩個(gè)詞語(yǔ)雅致而考究,表現(xiàn)了夏秋之交雨后的特有現(xiàn)象。孤壘危亭之上,江邊煙渚之側(cè),更加能夠感到時(shí)序變換。孤壘、煙渚、雌霓、雄風(fēng),這一組意象構(gòu)成了雄渾蒼涼的藝術(shù)意境,詞意的發(fā)展以“漸覺(jué)”兩字略作一頓,以“一葉驚秋,殘蟬噪晚”進(jìn)一步點(diǎn)明時(shí)序。“素商”即秋令。這里,詞人的悲秋情緒逐漸向傷離意緒發(fā)展,于是他又“覽景想前歡”了。從“前歡”一語(yǔ)來(lái)推測(cè),詞中所懷念當(dāng)是帝都汴京和作者過(guò)從甚密的一位歌妓。可是往事已如過(guò)眼煙云,帝都汴京遙遠(yuǎn)難以重到。
上闋的結(jié)句已開(kāi)始從寫(xiě)景向抒情過(guò)渡,下闋便緊接而寫(xiě)“想前歡”的心情。柳永不像其他詞里將“想前歡”寫(xiě)得具體形象,而是僅寫(xiě)出眼前思念時(shí)的痛苦情緒。“新愁易積,故人難聚”,很具情感表達(dá)的深度。離別之后,舊情難忘,因離別更添加新愁;又因難聚難忘,新愁愈加容易堆積,以致使人無(wú)法排遣。“易”和“難”既是對(duì)比關(guān)系又是因果關(guān)系,這對(duì)比與因果就是所謂“成追感”的內(nèi)容。“盡日凝佇”、“消魂無(wú)語(yǔ)”形象地表現(xiàn)了無(wú)法排遣離愁的精神狀態(tài),也充分流露出對(duì)故人的誠(chéng)摯而深刻的思念,并把這種情緒發(fā)揮到極致。最后作者巧妙地以黃昏的霽靄、歸鴉、角聲、殘陽(yáng)的蕭索景象來(lái)襯托和強(qiáng)化悲苦的離情別緒。特別是結(jié)尾“南樓畫(huà)角,又送殘陽(yáng)去”兩句,意味極為深長(zhǎng),把一已羈旅苦愁拓展為人世興衰的浩嘆。
這首詞虛實(shí)相生,情與景的處理上表現(xiàn)出極高的藝術(shù)造詣。上片首九句寫(xiě)景,屬實(shí)寫(xiě);后三句寫(xiě)情屬虛寫(xiě)。虛實(shí)相生,善于抓住時(shí)序變化,描繪了特定環(huán)境中的景色,奠定了全詞的抒情基調(diào)。下片則相反,前五句抒情,屬虛寫(xiě);后五句寫(xiě)景,屬實(shí)寫(xiě),以景結(jié)情,情景交融。這種交錯(cuò)的布局,不僅使整體結(jié)構(gòu)富于變化,而且如實(shí)地反映了作者思想感情特定環(huán)境中活動(dòng)變化的過(guò)程。其間大量運(yùn)用雙聲詞,如“一葉”、“殘蟬”等;以及疊韻詞,如“荒涼”、“曠望”等;多處句間用韻,如“涼”與“望”、“雨”與“暑”等。句中平仄四聲的交錯(cuò)運(yùn)用,從而造成音律諧婉、鏗鏘動(dòng)人的妙境。全詞意脈相承,嚴(yán)謹(jǐn)含蓄;景凄情哀,鋪敘有致;意境開(kāi)闊,格調(diào)清雅,氣韻渾厚;語(yǔ)言清麗,音律諧婉,悲楚動(dòng)人,是一首優(yōu)秀的長(zhǎng)調(diào)慢詞。
柳永簡(jiǎn)介
宋代·柳永的簡(jiǎn)介

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
...〔? 柳永的詩(shī)(180篇)〕猜你喜歡
思佳客·題周草窗武林舊事
夢(mèng)里瞢騰說(shuō)夢(mèng)華。鶯鶯燕燕已天涯。蕉中覆處應(yīng)無(wú)鹿,漢上從來(lái)不見(jiàn)花。
今古事,古今嗟。西湖流水響琵琶。銅駝煙雨棲芳草,休向江南問(wèn)故家。
贈(zèng)僧朝美
水客凌洪波,長(zhǎng)鯨涌溟海。
百川隨龍舟,噓吸竟安在。
中有不死者,探得明月珠。
高價(jià)傾宇宙,馀輝照江湖。
苞卷金縷褐,蕭然若空無(wú)。
誰(shuí)人識(shí)此寶,竊笑有狂夫。
了心何言說(shuō),各勉黃金軀。
折桂令·擬張鳴善
草茫茫秦漢陵闕,世代興亡,卻便似月影圓缺。山人家堆案圖書(shū),當(dāng)窗松桂,滿(mǎn)地薇蕨。
侯門(mén)深何須刺謁?白云自可怡悅。到如何世事難說(shuō),天地間不見(jiàn)一個(gè)英雄,不見(jiàn)一個(gè)豪杰!
生查子·旅夜
薄醉不成鄉(xiāng),轉(zhuǎn)覺(jué)春寒重。枕席有誰(shuí)同?夜夜和愁共。
夢(mèng)好恰如真,事往翻如夢(mèng)。起立悄無(wú)言,殘?jiān)律髋?/p>
述志令
孤始舉孝廉,年少,自以本非巖穴知名之士,恐為海內(nèi)人之所見(jiàn)凡愚,欲為一郡守,好作政教,以建立名譽(yù),使世士明知之;故在濟(jì)南,始除殘去穢,平心選舉,違迕諸常侍。以為強(qiáng)豪所忿,恐致家禍,故以病還。
去官之后,年紀(jì)尚少,顧視同歲中,年有五十,未名為老。內(nèi)自圖之,從此卻去二十年,待天下清,乃與同歲中始舉者等耳。故以四時(shí)歸鄉(xiāng)里,于譙東五十里筑精舍,欲秋夏讀書(shū),冬春射獵,求底下之地,欲以泥水自蔽,絕賓客往來(lái)之望。然不能得如意。
后徵為都尉,遷典軍校尉,意遂更欲為國(guó)家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言“漢故征西將軍曹侯之墓”,此其志也。而遭值董卓之難,興舉義兵。是時(shí)合兵能多得耳,然常自損,不欲多之;所以然者,多兵意盛,與強(qiáng)敵爭(zhēng),倘更為禍?zhǔn)肌9抒晁畱?zhàn)數(shù)千,后還到揚(yáng)州更募,亦復(fù)不過(guò)三千人,此其本志有限也。
后領(lǐng)兗州,破降黃巾三十萬(wàn)眾。又袁術(shù)僭號(hào)于九江,下皆稱(chēng)臣,名門(mén)曰建號(hào)門(mén),衣被皆為天子之制,兩婦預(yù)爭(zhēng)為皇后。志計(jì)已定,人有勸術(shù)使遂即帝位,露布天下,答言“曹公尚在,未可也”。后孤討禽其四將,獲其人眾,遂使術(shù)窮亡解沮,發(fā)病而死。及至袁紹據(jù)河北,兵勢(shì)強(qiáng)盛,孤自度勢(shì),實(shí)不敵之;但計(jì)投死為國(guó),以義滅身,足垂于后。幸而破紹,梟其二子。又劉表自以為宗室),包藏奸心,乍前乍卻,以觀世事,據(jù)有當(dāng)州,孤復(fù)定之,遂平天下。身為宰相,人臣之貴已極,意望已過(guò)矣。
今孤言此,若為自大,欲人言盡,故無(wú)諱耳。設(shè)使國(guó)家無(wú)有孤,不知當(dāng)幾人稱(chēng)帝,幾人稱(chēng)王!或者人見(jiàn)孤強(qiáng)盛,又性不信天命之事,恐私心相評(píng),言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿。齊桓、晉文所以垂稱(chēng)至今日者,以其兵勢(shì)廣大,猶能奉事周室也。《論語(yǔ)》云:“三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣。”夫能以大事小也。昔樂(lè)毅走趙,趙王欲與之圖燕。樂(lè)毅伏而垂泣,對(duì)曰:“臣事昭王,猶事大王;臣若獲戾,放在他國(guó),沒(méi)世然后已,不忍謀趙之徒隸,況燕后嗣乎!”胡亥之殺蒙恬也,恬曰:“自吾先人及至子孫,積信于秦三世矣;今臣將兵三十余萬(wàn),其勢(shì)足以背叛,然自知必死而守義者,不敢辱先人之教以忘先王也。”孤每讀此二人書(shū),未嘗不愴然流涕也。孤祖、父以至孤身,皆當(dāng)親重之任,可謂見(jiàn)信者矣,以及子桓兄弟,過(guò)于三世矣。
孤非徒對(duì)諸君說(shuō)此也,常以語(yǔ)妻妾,皆令深知此意。孤謂之言:“顧我萬(wàn)年之后,汝曹皆當(dāng)出嫁,欲令傳道我心,使他人皆知之。”孤此言皆肝鬲之要也。所以勤勤懇懇敘心腹者,見(jiàn)周公有《金縢》之書(shū)以自明,恐人不信之故。然欲孤便爾委捐所典兵眾,以還執(zhí)事,歸就武平侯國(guó),實(shí)不可也。何者?誠(chéng)恐己離兵為人所禍也。既為子孫計(jì),又己敗則國(guó)家傾危,是以不得慕虛名而處實(shí)禍,此所不得為也。前朝恩封三子為侯,固辭不受,今更欲受之,非欲復(fù)以為榮,欲以為外援,為萬(wàn)安計(jì)。
孤聞介推之避晉封,申胥之逃楚賞,未嘗不舍書(shū)而嘆,有以自省也。奉國(guó)威靈,仗鉞征伐,推弱以克強(qiáng),處小而禽大。意之所圖,動(dòng)無(wú)違事,心之所慮,何向不濟(jì),遂蕩平天下,不辱主命。可謂天助漢室,非人力也。然封兼四縣,食戶(hù)三萬(wàn),何德堪之!江湖未靜,不可讓位;至于邑土,可得而辭。今上還陽(yáng)夏、柘、苦三縣戶(hù)二萬(wàn),但食武平萬(wàn)戶(hù),且以分損謗議,少減孤之責(zé)也。