“鵲橋仙·贈鷺鷥”譯文及注釋
譯文
溪邊的白鷺呀,我來告訴你:溪里的魚兒已經寥寥可數了。我固然愛護你,可你也該憐惜魚兒,我們大家之間要快活相處才對。
在遠遠那片白色沙岸,在水中那個青泥小島,有許多蝦在跳,泥鰍在舞。你可以飛去那里隨意覓食,吃飽了再飛回來。當微風吹動你頭頂上那根長長的羽毛,我就來迎接你。
注釋
鵲橋仙:詞牌名,又名“鵲橋仙令”“憶人人”“金風玉露相逢曲”“廣寒秋”等。以歐陽修《鵲橋仙·月波清霽》為正體,雙調五十六字,上下片各五句、兩仄韻。此詞為變體,雙調五十六字,上下片各五句、四仄韻。鷺鷥(lù sī):水鳥的一種,即白鷺。頸細長,嘴長而尖,頭頂后部有一縷白色的長羽毛,以食水中魚蝦為生。
堪數:不堪一數,言溪里魚兒已寥寥無幾。
主人:詞人自稱。憐:愛。汝(rǔ):你,指白鷺。
物我:物與我,即白鷺和它的主人。這兩句是說請白鷺勿食吾魚,應和主人欣然相處。
白沙遠浦:遠處的白沙岸邊。浦,水邊,河岸。
青泥別渚(zhǔ):別處的青泥洼地。渚,小洲,水中小塊陸地。
剩有:盡有,多有。鰍(qiū):泥鰍,一種圓柱形的黑色魚。
聽:聽任,任憑。聽君:一作“任君”。
一縷:指白鷺頂部的白色羽毛。
“鵲橋仙·贈鷺鷥”鑒賞
賞析
這首詞上片寫詞人把白鷺招來,鄭重其事地告訴它:溪里的魚兒悠然自得,供人游賞,令人愉悅。我愛惜你白鷺,你白鷺也應愛惜游魚,不要去吃它們,要欣然相處。表達了對游魚的愛憐,抒發詞人對自由自在生活的熱愛。下片寫詞人對“蝦”“鰍”之類的厭惡。全篇運用擬人化手法,通過與白鷺的對話,對魚兒和蝦鰍不同態度的對比,表現出詞人愛憎分明的態度。
起句直呼溪邊食魚兒的白鷺,要它前來聽自己的勸告。以下詞人的勸告說服,藏有數個曲折。他先動之以情,說溪中的魚兒已經寥寥可數了;再曉之以理,要它體諒主人的心意,推己及人,與溪中的魚兒泯去物我,渾然相處。這種物我的渾然一處,正是詞人在隱居生活中感悟到的理想生存境界。但是,他雖然強調物我渾然,卻并沒有泯滅美丑與善惡,不然,物我渾然就變成了和稀泥的庸夫哲學。下片他接著勸告白鷺,但在情意上有所轉折:他由眼前溪邊而想到遠浦別渚,由清美的魚兒想到泥沙中無數舞動的蝦鰍,誘導白鷺去那里飽食美餐。值得注意的是,他在想象飽食歸來的白鷺形象時,簡直把它設想成了一個頭上白羽飄飄的斗士,這充分反映了他對“蝦鰍”的厭惡。這樣的表達方式,使詞中的魚兒和蝦鰍成了善類和惡類的象征。而他愛恨分明、疾惡如仇的樣子,也很像寫過“新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿”的杜甫。這使得此詞雖似隨興寫成,但卻有一定的寓意。
這是一篇對白鷺的箴言,其中抒寫了詞人對現實的感受和一腔無可訴說的幽憤,頗有深意。上片以祈使句作開場白,以下便是對白鷺的諄諄教誨:先指出“魚兒堪數”的現實,然后提出超然物外的處世態度。詞人以命令而強迫的語氣說:“要物我、欣然一處”,既是他倔強不屈性格的表現,又是他無力抗爭、姑且如此的想法的流露。下片意境拓寬,指出寄情自然的志向,這也是無可奈何的選擇,因而末兩句看似放達,實則辛酸,滿含一腔孤憤。詞人表現出一副麻木不仁、超然世外的模樣,對世事根本不理不睬,無知無覺,其實是理想破滅后,對現實徹底絕望后的心志灰冷。這種情感在詞中表達得深沉蘊藉。
這首詞構思荒誕,但其中藏有天真的生活趣味和深刻的人生體驗。在結構上,以人勸鳥構筑全篇的基本骨架,形式上雖打破了詞上下片分段的常態結構,但上下片在意思上實有所轉折。全詞語言通俗,口語化,毫不雕飾,一改辛詞中大量用典之風。通篇運用擬人手法,讀來大有深意。
創作背景
宋孝宗淳熙八年(1181年)和宋光宗紹熙五年(1194年)辛棄疾兩次遭貶,閑居家鄉江西上饒帶湖和鉛山瓢泉前后共達二十年。在此期間,辛棄疾寫下了許多沉郁悲涼、滿含孤憤的詞篇,看這首《鵲橋仙·贈鷺鷥》的格調與所流露出的情緒,當屬隱居時所作。
辛棄疾簡介
宋代·辛棄疾的簡介

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
...〔? 辛棄疾的詩(58篇)〕猜你喜歡
侍五官中郎將建章臺集詩
朝雁鳴云中,音響一何哀!
問子游何鄉?戢翼正徘徊。
言我寒門來,將就衡陽棲。
往春翔北土,今冬客南淮。
遠行蒙霜雪,毛羽日摧頹。
常恐傷肌骨,身隕沉黃泥。
簡珠墮沙石,何能中自諧。
欲因云雨會,濯羽陵高梯。
良遇不可值,伸眉路何階。
公子敬愛客,樂飲不知疲。
和顏既已暢,乃肯顧細微。
贈詩見存慰,小子非所宜。
為且極歡情,不醉其無歸。
凡百敬爾位,以副饑渴懷。
舞鶴賦
散幽經以驗物,偉胎化之仙禽。鐘浮曠之藻質,抱清迥之明心。指蓬壺而翻翰,望昆閬而揚音。澘日域以回騖,窮天步而高尋。踐神區其既遠,積靈祀而方多。精含丹而星曜,頂凝紫而煙華。引員吭之纖婉,頓修趾之洪姱。疊霜毛而弄影,振玉羽而臨霞。朝戲于芝田,夕飲乎瑤池。厭江海而游澤,掩云羅而見羈。去帝鄉之岑寂,歸人寰之喧卑。歲崢嶸而愁暮,心惆悵而哀離。
于是窮陰殺節,急景凋年。骫沙振野,箕風動天。嚴嚴苦霧,皎皎悲泉。冰塞長河,雪滿群山。既而氛昏夜歇,景物澄廓。星翻漢回,曉月將落。感寒雞之早晨,憐霜雁之違漠。臨驚風之蕭條,對流光之照灼。唳清響于丹墀,舞飛容于金閣。始連軒以鳳蹌,終宛轉而龍躍。躑躅徘徊,振迅騰摧。驚身蓬集,矯翅雪飛。離綱別赴,合緒相依。將興中止,若往而歸。颯沓矜顧,遷延遲暮。逸翮后塵,翱翥先路。指會規翔,臨岐矩步。態有遺妍,貌無停趣。奔機逗節,角睞分形。長揚緩騖,并翼連聲。輕跡凌亂,浮影交橫。眾變繁姿,參差洊密。煙交霧凝,若無毛質。風去雨還,不可談悉。既散魂而蕩目,迷不知其所之。忽星離而云罷,整神容而自持。仰天居之崇絕,更惆悵以驚思。
當是時也,燕姬色沮,巴童心恥。巾拂兩停,丸劍雙止。雖邯鄲其敢倫,豈陽阿之能擬。入衛國而乘軒,出吳都而傾市。守馴養于千齡,結長悲于萬里。
摸魚兒·雁丘詞
乙丑歲赴試并州,道逢捕雁者云:“今旦獲一雁,殺之矣。其脫網者悲鳴不能去,竟自投于地而死。”予因買得之,葬之汾水之上,壘石為識,號曰“雁丘”。同行者多為賦詩,予亦有《雁丘詞》。舊所作無宮商,今改定之。
問世間,情為何物,直教生死相許?
天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。
歡樂趣,離別苦,就中更有癡兒女。
君應有語:渺萬里層云,千山暮雪,只影向誰去?
橫汾路,寂寞當年簫鼓,荒煙依舊平楚。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨。
天也妒,未信與,鶯兒燕子俱黃土。
千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。
鸚鵡賦
時黃祖太子射,賓客大會。有獻鸚鵡者,舉酒于衡前曰:“禰處士,今日無用娛賓,竊以此鳥自遠而至,明彗聰善,羽族之可貴,愿先生為之賦,使四座咸共榮觀,不亦可乎?”衡因為賦,筆不停綴,文不加點。其辭曰:
惟西域之靈鳥兮,挺自然之奇姿。體金精之妙質兮,合火德之明輝。性辯慧而能言兮,才聰明以識機。故其嬉游高峻,棲跱幽深。飛不妄集,翔必擇林。紺趾丹觜,綠衣翠衿。采采麗容,咬咬好音。雖同族于羽毛,固殊智而異心。配鸞皇而等美,焉比德于眾禽?
于是羨芳聲之遠暢,偉靈表之可嘉。命虞人于隴坻,詔伯益于流沙。跨昆侖而播弋,冠云霓而張羅。雖綱維之備設,終一目之所加。且其容止閑暇,守植安停。逼之不懼,撫之不驚。寧順從以遠害,不違迕以喪生。故獻全者受賞,而傷肌者被刑。
爾乃歸窮委命,離群喪侶。閉以雕籠,翦其翅羽。流飄萬里,崎嶇重阻。逾岷越障,載罹寒暑。女辭家而適人,臣出身而事主。彼賢哲之逢患,猶棲遲以羈旅。矧禽鳥之微物,能馴擾以安處!眷西路而長懷,望故鄉而延佇。忖陋體之腥臊,亦何勞于鼎俎?嗟祿命之衰薄,奚遭時之險巇?豈言語以階亂,將不密以致危?痛母子之永隔,哀伉儷之生離。匪余年之足惜,愍眾雛之無知。背蠻夷之下國,侍君子之光儀。懼名實之不副,恥才能之無奇。羨西都之沃壤,識苦樂之異宜。懷代越之悠思,故每言而稱斯。
若乃少昊司辰,蓐收整轡。嚴霜初降,涼風蕭瑟。長吟遠慕,哀鳴感類。音聲凄以激揚,容貌慘以憔悴。聞之者悲傷,見之者隕淚。放臣為之屢嘆,棄妻為之歔欷。
感平生之游處,若塤篪之相須。何今日之兩絕,若胡越之異區?順籠檻以俯仰,窺戶牖以踟躕。想昆山之高岳,思鄧林之扶疏。顧六翮之殘毀,雖奮迅其焉如?心懷歸而弗果,徒怨毒于一隅。茍竭心于所事,敢背惠而忘初?讬輕鄙之微命,委陋賤之薄軀。期守死以報德,甘盡辭以效愚。恃隆恩于既往,庶彌久而不渝。