“詠百八塔”譯文及注釋
⑴這首詩選自《康熙朔方廣武志》。百八塔,即一百零八塔,因塔數而名。位于今寧夏青銅峽市峽口山東麓,黃河自塔下向北流去。該塔是始建于元代的一座喇嘛教式塔(一說建于西夏時期),背山面河,依山鑿石分階而建。自上而下,按1、3、5、7、9……19,奇數12行排列,形成總體呈等腰三角形的巨大塔群。第一座塔高3.5米,其余均為2.5米。塔心正中立一木柱,內填土坯,外砌青磚,涂白色。塔頂為寶珠式,塔身如覆缽狀、鼓腹尖錐狀、葫蘆狀、寶瓶狀,塔座均為束腰八角須彌座。
⑵阿育王:(?—前232),印度王,在位期間,因取半島南端殺戮過多,遇一沙門說法,遂生悔意,歸信佛教,在印度境內廣建寺塔。對佛教發展很有影響。
⑶滅渡:佛教語,亦作“滅度”。謂僧人死亡。梵語涅槃、泥洹的意譯。
⑷厥:其。
⑸靡:不。
⑹俚句:方言俗語。此用為對自己詩作的謙稱。
⑺百八浮圖:即一百零八塔。浮圖:亦作“浮屠”,佛塔。
⑻山隈:大山彎曲的地方。
⑼蜜頓:蜜,似應為“密”,佛教 “密教”。主要宣揚身、口、意“三密相應”和“即身成佛”。頓,頓悟和頓漸,是佛教禪宗的兩種修行方法。金剛杵:密宗用為護法摧魔的法器,亦稱“降魔杵”,即佛寺中金剛塑像手執之杵。
⑽舍利:意譯“身骨”。指死者火葬后的殘余骨燼。通常指釋迦的遺骨為佛骨或佛舍利。
⑾真如:佛教名詞。佛教認為,用語言、思維等表達事物的真相,總不免有所增減,不能恰到好處。要表示其真實,只能用“照那樣子“的”“如”來作形容。中國佛教學者,大都將它作為宇宙萬有的本體之稱,與實相、法界等同義。
⑿唱佛:信佛之人口念“阿彌陀佛”。 周遭:周圍。
“詠百八塔”鑒賞
俞益謨簡介
清代·俞益謨的簡介

字嘉言,號澹庵,別號青銅。 祖籍明代北直隸河間府(今河北河間),因先輩參軍到陜西,安家于咸寧(今陜西宜川境內)。曾祖父時又遷居寧夏西路中衛廣武營(今青銅峽廣武),入籍寧夏。15歲入學,20歲中舉,次年登進士。
...〔? 俞益謨的詩(2篇)〕