“敦煌樂”譯文及注釋
譯文
邊塞的號角吹奏著《梅花三弄》,胡地的云彩連接著秦地的晚霞。
北方邊塞西風烈烈,大雁高飛,黃昏時節,黃沙漫天,皂雕盤旋飛翔。
漢使蘇武拄著大漢使節的旌節在牧羊,王昭君在馬背上彈奏著一曲曲琵琶。
想來他們在夢中應該回到了漢家宮殿,只怕是醒來后只能淚灑天涯。
注釋
紫塞:北方邊塞。
皂雕:亦作“皂鵰”。亦作“皁雕”。亦作“皁鵰”。一種黑色大型猛禽。
旌節:古代使者所持的節,以為憑信。
閼氐:這里指王昭君。
“敦煌樂”鑒賞
楊慎簡介
明代·楊慎的簡介

楊慎(1488~1559)明代文學家,明代三大才子之首。字用修,號升庵,后因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老于云南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推為第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以后,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作范圍頗廣。著作達百余種。后人輯為《升庵集》。
...〔? 楊慎的詩(29篇)〕