“望遠(yuǎn)行·玉砌花光錦繡明”譯文及注釋
譯文
碧玉般的臺階旁,秋花明媚多姿,景色美麗耀眼。而兩扇紅漆門卻終日關(guān)閉。漫長的夜晚來臨,閨房中殘余之寒氣還未散盡,想夢見情人卻久久難以入眠。爐香已經(jīng)燃盡,只有那裊裊上升的青煙獨(dú)自游蕩。
我在金陵月色下獨(dú)自搗衣,搗碎寸寸柔腸。遙望月亮,想象情人所在的地方。但月亮似乎有意不給我傳來你的消息,只傳來脈脈深情。就算有一天忽然傳來你立下戰(zhàn)功的消息,你凱旋之日我卻已經(jīng)頭發(fā)斑白。
注釋
望遠(yuǎn)行:原唐教坊曲,后用為詞牌。雙調(diào)五十五字,前段四句四平韻,后段五句四平韻。
玉砌:碧玉一般的石階。
朱扉:紅漆門。扃(jiōng):從外或內(nèi)關(guān)閉門戶的門閂。此指關(guān)閉。
秣(mò)陵:即今江蘇南京。砧:搗衣石,又作搗衣聲。
二毛:斑白的頭發(fā)。《左傳》記載,在泓水之戰(zhàn)中,宋襄公說“君子不重傷,不禽二毛”。意思是說:君子人打仗不對人造成致命的傷害,不俘虜年邁的人。此后以“二毛”指代白發(fā),或者引申為年邁之人。
“望遠(yuǎn)行·玉砌花光錦繡明”鑒賞
賞析
這首詞主要抒發(fā)的是懷念遠(yuǎn)人之情。上片寫玉砌朱扉的華屋中,居人一任良辰美景虛擲,終日緊鎖門扉,索居獨(dú)處,無奈夜深幽寒,好夢不成;下片寫因地遠(yuǎn)路遙,消息沉沉,歸期未卜,相見無憑,夜月砧聲不能慰藉相思,反而更添相思之苦。全詞運(yùn)用映襯、聯(lián)想、渲染等表現(xiàn)手法,形象具體生動(dòng),充滿生活氣息。
此詞寫懷戀遠(yuǎn)行久別之人。“玉砌花光錦繡明,朱扉長日鎮(zhèn)長扃。”這兩句意謂:在春光明媚、四下里花兒開放的日子里,我卻獨(dú)自一人緊掩朱門,沒有興致去欣賞那盎然的春色。“夜寒不去寢(夢)難成”是說白天是那副樣子,而到了夜晚就更加的牽掛思念。那寂靜的夜如此漫長,讓人不停地想,至思量到天蒙蒙亮才抱著無奈睡去。“爐香煙冷自亭亭”一句功力頗為深厚,卻是與整體思想無大干系的渲染。這可不是簡簡單單的一句話,與王維的“大漠孤煙直”有著異曲同工之妙,而更妙在意境的渲染。那已經(jīng)點(diǎn)了許久的香爐尚有余燼,青煙冷冰冰兀自亭亭升起,仿佛對我那煩亂的心緒漠不關(guān)心。這里有點(diǎn)像蒙太奇手法。
過片“遼陽月,秣陵砧,不傳消息但傳情”,這是此詞的神來之筆。遼陽的月亮,秣陵的砧石,兩者之間分明是不相干的,這時(shí)候詞人已經(jīng)神不知鬼不覺地“話分兩頭,各表一枝”了。在遙遠(yuǎn)的遼陽,出征人夜晚未眠,仰望著蒼穹之上的月亮;而在秣陵,佳人在河畔浣紗洗衣,敲打著砧石。有誰知,就是那東升西落的月亮和不覺與耳的搗衣聲傳遞著兩個(gè)人心靈上的感應(yīng),那傳遞的不是軍情,而是刻苦銘心的思念。“黃金窗(臺)下忽然驚,征人歸日二毛生。”黃金的窗戶自然不是平常人家所用,所以理解起來難免就見仁見智了。可能是隨著出征人的功勞,這個(gè)家庭的地位也提高了。這位思婦也享受到了些許榮華,可能也不必自己到溪邊去浣紗了。但是忽然有一天,她在午睡中突然驚醒,感慨當(dāng)遠(yuǎn)離的征人歸來之時(shí),已經(jīng)美人遲暮,青春不再,以自己的感受去猜測對方的心情,情真意切,更有一份祈愿在其中,令人感動(dòng)。
這首詞粗讀感其一往情深,而苦于歸趣難求;繼而反復(fù)細(xì)味,其中蘊(yùn)含的是人生路上的一段追求、盼望、幻滅的曲折經(jīng)歷。詞中流蕩著一種遲暮之感,虛幻之情。
創(chuàng)作背景
這首詞是代言體作品,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。詞人對政治、對人生感到空虛、幻滅,因此借閨中思婦思念征夫以寄意。
李璟簡介
唐代·李璟的簡介

李璟((916-961年8月12日),五代十國時(shí)期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威脅,削去帝號,改稱國主,史稱南唐中主。即位后開始大規(guī)模對外用兵,消滅楚、閩二國。他在位時(shí),南唐疆土最大。不過李璟奢侈無度,導(dǎo)致政治腐敗,國力下降。李璟好讀書,多才藝。常與寵臣韓熙載、馮延巳等飲宴賦詩。他的詞,感情真摯,風(fēng)格清新,語言不事雕琢,“小樓吹徹玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,時(shí)年47歲。廟號元宗,謚號明道崇德文宣孝皇帝。其詩詞被錄入《南唐二主詞》中。
...〔? 李璟的詩(5篇)〕猜你喜歡
浮萍篇
浮萍寄清水,隨風(fēng)東西流。
結(jié)發(fā)辭嚴(yán)親,來為君子仇。
恪勤在朝夕,無端獲罪尤。
在昔蒙恩惠,和樂如瑟琴。
何意今摧頹,曠若商與參。
茱萸自有芳,不若桂與蘭。
新人雖可愛,無若故所歡。
行云有返期,君恩儻中還。
慊慊仰天嘆,愁心將何愬。
日月不恒處,人生忽若寓。
悲風(fēng)來入懷,淚下如垂露。
發(fā)篋造裳衣,裁縫紈與素。
風(fēng)流子·新綠小池塘
新綠小池塘,風(fēng)簾動(dòng)、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時(shí)巢燕;土花繚繞,前度莓墻。繡閣里、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。
遙知新妝了,開朱戶,應(yīng)自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時(shí)說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?天便教人,霎時(shí)廝見何妨。
美人梳頭歌
西施曉夢綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。
轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,驚起芙蓉睡新足。
雙鸞開鏡秋水光,解鬟臨鏡立象床。
一編香絲云撒地,玉釵落處無聲膩。
紆手卻盤老鴉色,翠滑寶釵簪不得。
春風(fēng)爛漫惱嬌慵,十八鬟多無氣力。
妝成婑鬌欹不斜,云裾數(shù)步踏雁沙。
背人不語向何處?下階自折櫻桃花。