“雁兒落過得勝令·憶別”譯文及注釋
譯文
遼闊的清江天水可以作箋,茫茫的云中白雁可以為字,遠方的游子啊,你如今到了哪里?我無法寄給你我的相思之詞。在酒醒燈昏的夜晚,在窗寒夢覺的時候,那十年談笑歡樂事,令人好尋思。真可嘆,風流逝去時,兩鬢已如絲。
注釋
紅葉:指楓葉。
黃花:菊花。
清江天水箋:用清江的天和水來作為信箋。清江:贛江與袁江合流處,一名青江。
白雁云煙字:以茫茫云煙中飛行的白雁來作為文字。
十年事:似指作者放浪于酒色的生活。
嗟咨(jiē zī):嗟嘆。
參考資料:
1、《元曲鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1990年7月版,第713-714頁
“雁兒落過得勝令·憶別”鑒賞
喬吉簡介
元代·喬吉的簡介

喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鐘嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴自飭,人敬畏之”,又作吊詞云:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞云深。”從中大略可見他的為人。劇作存目十一,有《杜牧之詩酒揚州夢》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。
...〔? 喬吉的詩(33篇)〕