“題虬上人房”譯文及注釋
譯文
不同的是修禪的處所,相同的是人道的心境。
禪道中無所謂來與去,清言里歷現著古與今。
江水既寒池水更綠,山色蒼溟竹色更深。
只有中天一輪圓月,遙遙迢迢送來光明。
注釋
釋子:釋迦佛之弟子。《維摩經》慧遠疏:“從佛釋師教化而生,故名釋子。”
溟:迷蒙。
“題虬上人房”鑒賞
賞析
由于悟得道深,作者與虬上人心靈相通;也由于悟得道深,人與自然也精神相通。儲光羲的這首詩寫出了一個清閑幽靜、無礙相融的境界。
詩的前四句為一解,寫作者與虬上人的交往。他們不拘居處,也無意來去,既能隨意論今,又可順口談古。在破除種種束縛人身心的俗見之后,他們獲得的是適意與心契。而詩的后四句既寫他們所處的環境,亦表現他們與自然的關系。大江既已增寒色,那他們身邊的小池也就會更顯碧綠;山林既已迷蒙,那他們所處的竹園也會更覺幽深。身邊的小景致隨大環境的變化而變化,暗示著主人公的隨遇而適。這時,一輪明月溢滿法界,清輝灑向一切無情有情。那仿佛就是開悟后的清靜自性。
儲光羲簡介
唐代·儲光羲的簡介

儲光羲(約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之一。開元十四年(726年)舉進士,授馮翊縣尉,轉汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復出任太祝,世稱儲太祝,官至監察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,后貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公后裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。
...〔? 儲光羲的詩(4篇)〕