譯文
注釋
1:達(dá):通達(dá),顯達(dá)。
2:聞:有名望。
3:下人:下,動(dòng)詞。對(duì)人謙恭有禮。
譯文
子張問:士怎樣才可以叫做通達(dá)?孔子說:你說的通達(dá)是什么意思?子張答道:在國君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名聲??鬃诱f:這只是虛假的名聲,不是通達(dá)。所謂達(dá),那是要品質(zhì)正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話語,對(duì)察別人的臉色,經(jīng)常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國君的朝廷和大夫的封地里通達(dá)。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動(dòng)上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無論在國君的朝廷里和大夫的封地里都必定會(huì)有名聲。
評(píng)析
本章中孔子提出了一對(duì)相互對(duì)立的名詞,即聞與達(dá)。聞是虛假的名聲,并不是顯達(dá);而達(dá)則要求士大夫必須從內(nèi)心深處具備仁、義、禮的德性,注重自身的道德修養(yǎng),而不僅是追求虛名。這里同樣講的是名實(shí)相符,表里如一的問題。