譯文
注釋
1:崇德:提高道德修養(yǎng)的水平。
2:惑:迷惑,不分是非。
3:徙義:徙,遷移。向義靠擾。
4:誠(chéng)不以富,亦祗以異:這是《詩(shī)經(jīng)小雅我行其野》篇的最后兩句。此詩(shī)表現(xiàn)了一個(gè)被遺棄的女子對(duì)其丈夫喜新厭舊的憤怒情緒。孔子在這里引此句,令人費(fèi)解。
譯文
子張問怎樣提高道德修養(yǎng)水平和辨別是非迷惑的能力。孔子說(shuō):以忠信為主,使自己的思想合于義,這就是提高道德修養(yǎng)水平了。愛一個(gè)人,就希望他活下去,厭惡起來(lái)就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。(正如《詩(shī)》所說(shuō)的:)即使不是嫌貧愛富,也是喜新厭舊。
評(píng)析
本章里,孔子談的主要是個(gè)人的道德修養(yǎng)問題。他希望人們按照忠信、仁義的原則去辦事,否則,感情用事,就會(huì)陷于迷惑之中。