論語·子曰:大哉堯之為君也!巍巍乎,唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章...
佚名
原文
zǐ子yuē曰::dà大zāi哉!!yáo堯zhī之wéi為jūn君yě也。。wēi巍wēi巍hū乎,,wéi唯tiān天wéi為dà大,,wéi唯yáo堯zé則zhī之;;dàng蕩dàng蕩hū乎,,mín民wú無néng能míng名yān焉;;wēi巍wēi巍hū乎,,qí其yǒu有chéng成gōng功yě也,,huàn煥hū乎qí其yǒu有wén文zhāng章。。譯文
注釋
1:堯:中國古代傳說中的圣君。
2:則:效法、為準。
3:蕩蕩:廣大的樣子。
4:名:形容、稱說、稱贊。
5:煥:光輝。
譯文
孔子說:“堯作為國家君主,真是偉大呀!崇高呀!唯有天最高最大,只有堯能效法于上天“他的恩惠真是廣博呀!百姓簡直不知道該怎樣來稱贊他。真是崇高啊,他創建的功績,真是崇高呀!他制定的禮儀制度,真是燦爛美好呀!”
評析
堯是中國傳說時代的圣君。孔子在這里用極美好的語言稱贊堯,尤其對他的禮儀制度愈加贊美,表達了他對古代先王的崇敬心情。