譯文
注釋
1:托六尺之孤:孤:死去父親的小孩叫孤,六尺指15歲以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主臨終前的囑托輔佐幼君。
2:寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握國家政權(quán)和命運。
譯文
曾子說:可以把年幼的君主托付給他,可以把國家的政權(quán)托付給他,面臨生死存亡的緊急關(guān)頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子啊!
評析
孔子所培養(yǎng)的就是有道德、有知識、有才干的人,他可以受命輔佐幼君,可以執(zhí)掌國家政權(quán),這樣的人在生死關(guān)頭決不動搖,決不屈服,這就是具有君子品格的人。