譯文
注釋
1:校:音jio,同較,計較。
2:吾友:我的朋友。舊注上一般都認為這里指顏淵。
譯文
曾子說:自己有才能卻向沒有才能的人請教,自己知識多卻向知識少的人請教,有學問卻像沒學問一樣;知識很充實卻好像很空虛;被人侵犯卻也不計較從前我的朋友就這樣做過了。
評析
曾子在這里所說的話,完全秉承了孔子的思想學說。問于不能,問于寡等都表明在學習上的謙遜態度。沒有知識、沒有才能的人并不是一錢不值的,在他們身上總有值得你學習的地方。所以,在學習上,即要向有知識、有才能的人學習,又要向少知識、少才能的人學習。其次,曾子還提出有若無、實若虛的說法,希望人們始終保持謙虛不自滿的態度。第三,曾子說犯而不校,表現出一種寬闊的胸懷和忍讓精神,這也是值得學習的。