譯文
注釋
1:孟敬子:即魯國大夫孟孫捷。
2:問:探望、探視。
3:動容貌:使自己的內心感情表現于面容。
4:暴慢:粗暴、放肆。
5:正顏色:使自己的臉色莊重嚴肅。
6:出辭氣:出言,說話。指注意說話的言辭和口氣。
7:鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。
8:籩豆之事:籩(音bi?。睿┖投苟际枪糯漓牒偷涠Y中的用具。
9:有司:指主管某一方面事務的官吏,這里指主管祭祀、禮儀事務的官吏。
譯文
曾子有病,孟敬子去看望他。曾子對他說:鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近于誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。至于祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責。
評析
曾子與孟敬子在政治立場上是對立的。曾子在臨死以前,他還在試圖改變孟敬子的態度,所以他說:人之將死,其言也善。這一方面表白他自己對孟敬子沒有惡意,同時也告訴孟敬子,作為君子應當重視的三個方面。這些道理現在看起來,還是很有意義的。對于個人的道德修養與和諧的人際關系有重要的借鑒價值。