譯文
注釋
1:旅:祭名。祭祀山川為旅。當(dāng)時(shí),只有天子和諸侯才有祭祀名山大川的資格。
2:冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29歲。當(dāng)時(shí)是季氏的家臣,所以孔子責(zé)備他。
3:女:同汝,你。
4:救:挽求、勸阻的意思。這里指諫止。
5:林放:見本篇第4章之注。
譯文
季孫氏去祭祀泰山。孔子對(duì)冉有說:你難道不能勸阻他嗎?冉有說:不能。孔子說:唉!難道說泰山神還不如林放知禮嗎?
評(píng)析
祭祀泰山是天子和諸侯的專權(quán),季孫氏只是魯國的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子認(rèn)為這是僭禮行徑。此章仍是談?wù)摱Y的問題。