入不敷出造句
1.就算寅支卯糧,提前支取,也依然入不敷出。
2.2005年,上海首家24小時(shí)營(yíng)業(yè)的書店“上海思考樂書局浦東店”因入不敷出,在艱苦維持了兩年后被迫關(guān)閉。
3.彌樂佛熱情快樂,所以來(lái)的人非常多,但他什么都不在乎,丟三拉四,沒有好好的管理賬務(wù),所以依然入不敷出。
4.珍:你說(shuō)的對(duì)極了。現(xiàn)在東西都好貴。我?guī)缀跏侨氩环蟪觥?/p>
5.旅游業(yè)在走下坡路,許多酒店慘淡經(jīng)營(yíng),入不敷出.
6.盡管兼了兩份工作,陳先生幾乎還是入不敷出。
7.只要我認(rèn)真地活過(guò),無(wú)愧地付出過(guò)。人們將無(wú)權(quán)恥笑我是入不敷出的傻瓜,也不必用他的尺度來(lái)衡量我值得或是不值得。張潔?
8.我們正省吃儉用,以免入不敷出.
9.他現(xiàn)在已入不敷出了。
10.無(wú)如俗尚奢靡,物價(jià)騰踴,京外各官之廉俸入不敷出,數(shù)本無(wú)多,而又以丁耗劃為軍漕,絀于轉(zhuǎn)輸,扣俸折廉,所得無(wú)幾。
11.這里再插句題外話,像蓮殼粑粑老包菜葉子豆餅雙蒸飯之類,都需要耗費(fèi)大量的燃料,而供應(yīng)的柴炭也是入不敷出的。
12.天長(zhǎng)日久,入不敷出,當(dāng)然也就更別提什么棄農(nóng)經(jīng)商、擴(kuò)大生產(chǎn)了。
13.他們過(guò)的是入不敷出強(qiáng)撐門面的生活.
14.說(shuō)來(lái)難以使人相信,極個(gè)別的生產(chǎn)隊(duì),入不敷出,年收入扣除費(fèi)用后為負(fù)值,這樣的生產(chǎn)隊(duì)工分值就是負(fù)值了。
15.決定把文學(xué)院和法商學(xué)院臨時(shí)設(shè)在蒙自,是因?yàn)樾I崛氩环蟪觥?/p>
16.因生活失檢,染上吸*宿娼惡習(xí)經(jīng)濟(jì)入不敷出,開始走上街頭賣藝從雷尊殿而出,旁邊是一幢3米多高的白墻瓦房,這是阿炳成*之后的住處。
17.這些網(wǎng)迷承認(rèn),他們上網(wǎng)成癖導(dǎo)致了婚姻破裂、使孩子誤人歧途、滋生犯罪而且經(jīng)濟(jì)上入不敷出。
18.有的家庭本來(lái)收入不豐,但為了表面的“禮”,卻不得不省吃儉用,甚至入不敷出。
19.可能是下馬觀花細(xì)致了許多的緣故,記者發(fā)現(xiàn)迪斯尼公園的經(jīng)營(yíng)有入不敷出之憂。
20.媽媽向來(lái)精打細(xì)算,所以家里從來(lái)不曾發(fā)生入不敷出的情形。
相關(guān)詞語(yǔ)
- bù dà不大
- rù kǒu入口
- bù xi?ng不想
- bù g?n不敢
- bù píng shēng不平生
- tǐng shēn ér chū挺身而出
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xi?ng不聲不響
- bù xiáng不詳
- bù zhèng zhī fēng不正之風(fēng)
- bù gù不顧
- chǒu tài b?i chū丑態(tài)百出
- bù dòng shēng sè不動(dòng)聲色
- jiàn suǒ bù jiàn見所不見
- chū ěr f?n ěr出爾反爾
- bù gu?n不管
- jīng yì rù shén精義入神
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不動(dòng)尊
- chū mén出門
- yī chū一出
- bù duàn不斷
- bù róng不容
- bù h?o yì sī不好意思
- rù zhǔ入主
- bù suàn不算
- bù ān不安
- bù lǐ c?i不理睬
- rù huì入會(huì)
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不許
- bù lùn不論
- bù xiàng不象
- chū rè出熱
- chū guó出國(guó)
- chū rù出入
- bù kě bì mi?n不可避免
- bù dé不得
- bù f?不法
- bù shí不時(shí)
- bù zhí不直
- fū yí敷遺
- bù fāng biàn不方便
- bù yí háo fā不遺毫發(fā)
- bù sh?o不少
- rù xué入學(xué)
- bù bī不逼
- bù bì不必
- bù rán不然
- bù zhī bù jué不知不覺
- zī zī bù juàn孜孜不倦
- bù néng不能
- bì bù kě sh?o必不可少
- bù shí不食
- shǒu zhèng bù náo守正不撓
- dé bù得不
- chū dòng出動(dòng)
- chū shēn出身