“金縷曲·丁未五月歸國旋復東渡卻寄滬上諸君子”譯文及注釋
丁未:光緒三十三年(1907)。梁啟超于戊戌變法失敗后,逃往日本。越九年(丁未)歸國,其時國事日非。次年(1908)再度東渡,是年光緒帝病死。
瀚海:浩瀚的海。
儔:同輩之人。
差池雙剪:燕尾如剪。《詩》:“燕燕于飛,差池其羽。”
已慣司空見:即司空見慣。
斷紅:指落花。
十二曲闌:《闌通欄》。費氏宮詞:“鎖聲金掣閤門環,簾卷真珠十二欄。”
蓬山:即蓬萊,神山名。
“金縷曲·丁未五月歸國旋復東渡卻寄滬上諸君子”鑒賞
評解
此詞作者以瀚海飄流燕自喻,抒發對國事的感慨。上片“依依難認,舊家庭院”,寫作者東渡歸來時心情。“年時芳儔”至“淚如線”寫當年變法同伴象“差池雙剪”的燕子,“相對向”無限凄怨。下片抒發感慨,含蓄蘊藉,語意雙關。 ?
梁啟超簡介
清代·梁啟超的簡介

梁啟超(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,號任公,又號飲冰室主人、飲冰子、哀時客、中國之新民、自由齋主人,漢族,廣東新會人,清光緒舉人,和其師康有為一起,倡導變法維新,并稱“康梁”。是戊戌變法(百日維新)領袖之一、中國近代維新派代表人物,曾倡導文體改良的“詩界革命”和“小說界革命”。其著作合編為《飲冰室合集》。
...〔? 梁啟超的詩(5篇)〕