首頁 > 詩文 > 陳子昂的詩 > 修竹篇序

      修竹篇序

      [唐代]:陳子昂

      東方公足下:文章道弊,五百年矣。漢魏風骨,晉宋莫傳,然而文獻有可征者。仆嘗暇時觀齊、梁間詩,彩麗競繁,而興寄都絕,每以永嘆。思古人,??皱藻祁j靡,風雅不作,以耿耿也。一昨于解三處,見明公詠孤桐篇,骨氣端翔,音情頓挫,光英朗練,有金石聲。遂用洗心飾視,發揮幽郁。不圖正始之音、建安風骨,復睹于茲,可使建安作者,相視而笑。解君云:“張茂先、何敬祖,東方生與其比肩?!逼鸵嘁詾橹砸?。故感嘆雅制,作修竹詩一首,當有知音以傳示之。

      “修竹篇序”譯文及注釋

      譯文

      東方公足下:詩歌(的光榮優良傳統)已經衰弊/中斷五百年了。(指從西晉至唐初)。漢魏時期優秀的風骨傳統,晉宋(指南朝宋)雖然沒能流傳下來,但是在現存的文獻中有可以找到證明。我閑暇的時候曾經欣賞齊梁的詩歌,(我覺得當時的創作)過分追求詞采的華麗 ,而缺乏內在的比興寄托(非常的空洞),每每感慨萬千?;叵牍湃?,常常擔心浮艷綺靡(的文風充斥文壇),而風雅之風就此沉寂下去,因此心中很是不安。自從昨天在解三家里欣賞了您的《詠孤桐》詩,(深深地感到詩中透露出一種)端直飛動的風骨美,詩歌的音節隨感情的波瀾起伏而不斷波瀾起伏,詩歌寫得十分格調明朗,節奏鏗鏘有力。于是乎心目為之一新,消除了那種沉悶和抑郁之感。(我)沒想到(又從您的詩作)感受到了建安風骨、正始之音,(想必這)也可以令建安時代的作者相視而笑(感到欣慰)。解三先生說:“您可以與晉代的張華、何劭相比肩”,我也認為這是知音的話。所以感嘆于雅制(的復興),寫了這首《修竹詩》,自然期待獻給知音之人欣賞。

      注釋

      東方公:對東方虬的敬稱。足下:敬稱,稱對方。古人下稱上或同輩相稱都可稱“足下”,后專用于同輩之間的敬稱。

      文章道弊五百年:道弊,這里指做文章的道理敗壞了。五百年,從西晉初年至陳子昂生活的武則天時代計四百多年,五百年是大約言之。

      漢魏風骨:作者認為漢魏詩文具有悲涼慷慨,剛健清新的風格骨力。

      文獻有可征:意謂從存留下來的詩文可以得到證明。

      彩麗:一作“采麗” ,謂詩文講究文采華麗。

      興寄:比興寄托。

      耿耿:心中不安、放心不下的樣子。

      一:在這里有語氣轉折的意思。解三:生平履歷不詳,當與陳子昂、東方虬為詩友。

      明公《詠孤桐篇》:明公,對東方虬的敬稱。《詠孤桐篇》,東方虬所作詩篇。

      骨氣端翔:即“骨端氣翔”。翔:飛翔。骨端氣翔:骨骼緊湊,氣勢飛動。 骨氣端翔:此處指《詠孤桐篇》內容端直,氣韻飛動,即具有風骨之美。

      音情頓挫:頓:古人使用毛筆,將毛筆尖落在紙上,輕輕一揉、一停,就叫頓。 挫:古人使用毛筆,將毛筆尖落在紙上,急劇地轉折,就叫“挫”。 音情頓挫:就是指詩歌的音節隨感情的起伏而不斷起伏,即音韻與感情都有抑揚頓挫之美。

      光英朗練:詩歌的格調寫得十分明朗,光彩鮮明,精練朗暢。

      有金石聲:節奏鏗鏘有力,音韻鏗鏘,發聲如擊金石。

      “遂用洗心飾視,發揮幽郁”二句:這二句的主語多解釋為陳子昂,以為是陳子昂讀詩后的感受是“洗心飾視,發揮幽郁”,意謂讀了《詠孤桐篇》,使人有心目為之一新之感,并能使人抒發郁結于心的情感。也有人認為主語應是東方虬,陳子昂認為東方虬之所以寫出《詠孤桐篇》,乃是因為他“洗心飾視,發揮幽郁”,即是因為東方虬進入“虛靜”的精神狀態,使他郁結于心的感情得以抒發。

      不圖正始之音:不圖,未料到。正始之音:指曹魏正始年間嵇康、阮籍等人的詩文創作,“正始之音”是繼承了“建安風骨”的。復睹于茲:指再次在此看到了“正始之音”。茲,此,指東方虬《詠孤桐篇》。

      可使建安作者相視而笑:因為陳子昂認為東方虬的《詠孤桐篇》有“建安風骨”,所以假使建安作者看到《詠孤桐篇》,一定會相視以為同志,而發出會心之笑。

      解君:指解三。

      張茂先:張華(232-300),西晉大臣,文學家。字茂先,范陽方城(今河北固安南)人。西晉初,任中書令,加散騎常侍?;莸蹠r官至侍中、中書監、司空。有政績。后為趙王司馬倫和孫秀所殺。

      何敬祖:何劭(236-302),西晉詩人。字敬祖。陳國陽夏(今河南太康)人。曾任中書令、太子太師、尚書左仆射、司徒等官。能詩,《詩品》列入中品。

      東方生:指東方虬。

      感嘆雅制:意謂受到東方虬《詠孤桐篇》詩的感動而作《修竹篇》詩。雅制,對別人作品的敬稱,以別人的作品為文雅之作。

      “修竹篇序”鑒賞

      賞析

      這封書信對于了解陳子昂的風骨有很大幫助。

      陳子昂所標舉的“興寄”也是來源于前人主要是漢人“美刺比興”的觀念,其含義就是指詩歌的比興寄托。這也的確切中了六朝詩歌工于體物、專有形似的弊端。更值得指出的是,陳子昂“風骨”與“興寄”并舉,對唐詩未來的發展,比如實現由風骨向興寄的“戰略轉移”,也埋下了伏筆。

      陳子昂同時的人如盧藏用對陳子昂的意義已經有所認識,他在《右拾遺陳子昂文集序》中,給予陳子昂以極高的評價,認為是“道喪五百年而得陳君”,對其代表作《感遇》詩也給予了充分的肯定。但盧藏用的出發點不是詩歌的美學特質,而是儒家的政教觀念,因此與陳子昂在詩歌史上的真正價值,與陳子昂的理論主張對唐詩學的真正意義之間尚存在一定的距離。

      但是,就總體而言,他的評價是客觀的、中肯的,得到了后人的贊同。杜甫盛贊陳子昂“公生揚、馬后,名與日月懸”,《新唐書·陳子昂傳》肯定他“始變風雅”。當然,也有人對盧藏用的評價提出過質疑,如顏真卿、皎然等。明末胡震亨《唐音癸簽》綜合各種意見,仍然認為陳子昂“與有唐一代詩,功為大耳”。

      創作背景

      此詩是陳子昂看到東方虬的《詠孤桐篇》(原詩已佚)后有感而發,是陳子昂詩歌理論的集中體現,當作于陳子昂中進士之后,具體創作時間不詳。

      陳子昂簡介

      唐代·陳子昂的簡介

      陳子昂

      陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉后受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州臺歌》。

      ...〔? 陳子昂的詩(6篇)

      猜你喜歡


      亚洲欧洲精品成人久久曰| 亚洲精品熟女国产| 亚洲国产精品lv| 亚洲中文字幕无码久久2017| 亚洲AV成人无码网站| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 亚洲香蕉久久一区二区| 亚洲AV成人影视在线观看| 最新国产成人亚洲精品影院| 亚洲an日韩专区在线| 亚洲1234区乱码| 日韩亚洲国产高清免费视频| 亚洲精品国产精品国自产网站| 亚洲AV无码精品蜜桃| 在线亚洲高清揄拍自拍一品区| 中中文字幕亚洲无线码| 一本色道久久88亚洲精品综合 | 国产专区一va亚洲v天堂| 亚洲综合激情五月丁香六月| 亚洲av无码一区二区三区观看| 亚洲精品影院久久久久久| 亚洲国产精品久久丫| 亚洲AV无码乱码麻豆精品国产| 久久亚洲精品专区蓝色区| 亚洲精品宾馆在线精品酒店| 亚洲AV无码成人精品区日韩| 日韩精品亚洲专区在线观看| 亚洲国产精品丝袜在线观看| 亚洲精品黄色视频在线观看免费资源 | 亚洲一级Av无码毛片久久精品| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲区小说区图片区QVOD| 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 亚洲无线电影官网| 亚洲国产成+人+综合| 亚洲乱码av中文一区二区| 亚洲av区一区二区三| 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 亚洲av色福利天堂| 亚洲成人免费电影| 亚洲人成自拍网站在线观看 |