女士
詞語(yǔ)解釋
女士
對(duì)婦女的尊稱。
英lady; madam; miss; Ms.;
翻譯
- 英語(yǔ) lady, madam, CL:個(gè)|個(gè)[ge4],位[wei4], Miss, Ms
- 德語(yǔ) Frau, Dame (S)?
- 法語(yǔ) madame
引證解釋
舊謂有士人操行的女性。
引《詩(shī)·大雅·既醉》:“其僕維何,釐爾女士。”
孔穎達(dá) 疏:“女士,謂女而有士行者。”
唐?張說(shuō) 《滎陽(yáng)夫人鄭氏墓志銘》:“衣冠禮樂(lè),耳目所徵,號(hào)之諸生,實(shí)為女士。”
清?錢謙益 《繼妻王氏仍前封制》:“割兒女婉孌之私,成丈夫慷慨之節(jié),若爾者可謂女士矣。”用為對(duì)女子的敬稱。
引清?袁枚 《隨園詩(shī)話補(bǔ)遺》卷五:“與諸女士茶話良久,知是大家閨秀。”
清?龔自珍 《百字令·蘇州晤歸夫人佩珊索題其集》詞:“人生才命相妨,男兒女士,歷歷俱堪數(shù)。”
洪深 《少奶奶的扇子》第二幕:“我跟 金女士 是朋友,什么解釋全是多馀的。”婦女和男子。
引漢?王粲 《從軍詩(shī)》之五:“舘宅充廛里,女士滿莊馗。”
清?富察敦崇 《燕京歲時(shí)記·江南城隍廟》:“都者,美也。 《詩(shī)》云:‘彼都人士。’以帝王所居,文物整齊,女士閒雅為美,故曰都門,曰都人。”
國(guó)語(yǔ)辭典
女士
舊指具有士人操守的女子。
引《詩(shī)經(jīng)·大雅·既醉》:「其仆維何?厘爾女士。」
唐·孔穎達(dá)·正義:「女士,謂女而有士行者。」
《儒林外史·第四一回》:「毗陵女士沈瓊枝,精工顧繡,寫扇作詩(shī)。」近小姐
對(duì)婦女的敬稱。
例如:「張女士是文藝界的名人。」
網(wǎng)絡(luò)解釋
女士 (女性的社會(huì)稱呼)
女士是在不確定對(duì)方婚姻狀況時(shí)使用之女性稱謂。近代對(duì)女性稱謂通常視對(duì)方已婚與否而定,未婚者稱“小姐”(英文:Miss),已婚者稱“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及舊英式英文 Mrs.)。但有時(shí)未必知道對(duì)方婚姻狀況,或已婚者不欲從夫姓,又或根本不欲別人知道其婚姻狀況,即可使用。例如年輕者稱“小姐”,較年長(zhǎng)者稱“女士”;又或不論年紀(jì)一律稱“女士”。
在英語(yǔ)社會(huì),“女士”(英式英文:Ms/美式英文及舊英式英文:Ms.)此稱謂由來(lái)已久,但廣泛使用始于二十世紀(jì)后期美國(guó),由于女權(quán)高漲,要求男女平等,認(rèn)為既然男性有不反映婚姻狀況之“先生”(英式英文:Mr/美式英文及舊英式英文:Mr.)稱謂,亦應(yīng)有對(duì)應(yīng)不反映婚姻狀況之女性稱謂,因而產(chǎn)生“女士”此一頭銜,并逐漸傳至東亞。
“女士”亦可用作 Madam 或 Lady 之翻譯。
而在跨性別課題上,以女士身份社交的人員,僅從其心理性別角度上而不論其生殖性別為女性或男性(尤其當(dāng)該人員希望透過(guò)被視為女士而在社交上得到與其他女士相同/相若的待遇),也會(huì)被稱為“小姐”或“女士”。
女士 (漢語(yǔ)詞匯)
女士(nv shì),漢語(yǔ)詞語(yǔ),表示對(duì)婦女的尊稱。女士是在不確定對(duì)方婚姻狀況時(shí)使用之女性稱謂。