譯文
譯文
子張問孔子說(shuō):“怎樣才可以治理政事呢?”孔子說(shuō):“尊重五種美德,排除四種惡政,這樣就可以治理政事了。”子張問:“五種美德是什么?”孔子說(shuō):“君子要給百姓以恩惠而自已卻無(wú)所耗費(fèi);使百姓勞作而不使他們?cè)购蓿灰非笕实露回潏D財(cái)利;莊重而不傲慢;威嚴(yán)而不兇猛。”子張說(shuō):“怎樣叫要給百姓以恩惠而自己卻無(wú)所耗費(fèi)呢?”孔子說(shuō):“讓百姓們?nèi)プ鰧?duì)他們有利的事,這不就是對(duì)百姓有利而不掏自己的腰包嘛!選擇可以讓百姓勞作的時(shí)間和事情讓百姓去做。這又有誰(shuí)會(huì)怨恨呢?自己要追求仁德便得到了仁,又還有什么可貪的呢?君子對(duì)人,無(wú)論多少,勢(shì)力大小,都不怠慢他們,這不就是莊重而不傲慢嗎?君子衣冠整齊,目不邪視,使人見了就讓人生敬畏之心,這不也是威嚴(yán)而不兇猛嗎?”子張問:“什么叫四種惡政呢?”孔子說(shuō):“不經(jīng)教化便加以殺戮叫做虐;不加告誡便要求成功叫做暴;不加監(jiān)督而突然限期叫做賊,同樣是給人財(cái)物,卻出手吝嗇,叫做小氣。”
評(píng)析
這是子張向孔子請(qǐng)教為官?gòu)恼囊I(lǐng)。這里,孔子講了“五美四惡”,這是他政治主張的基本點(diǎn),其中包含有豐富的“民本”思想,比如:“因民之所利而利之”,“擇可勞而勞之”,反對(duì)“不教而殺”、“不戒視成”的暴虐之政。從這里可以看出,孔子對(duì)德治、禮治社會(huì)有自己獨(dú)到的主張,在今天仍不失其重要的借鑒價(jià)值。