論語·周公謂魯公曰:“君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無大故,則不棄也。無求備于一人?!?/h1>
佚名
原文
zhōu周gōng公wèi謂lǔ魯gōng公yuē曰::jūn君zǐ子bù不chí弛qí其qīn親,,bù不shǐ使dà大chén臣yuàn怨hū乎bú不yǐ以。。gù故jiù舊wú無dà大gù故,,zé則bú不qì棄yě也。。wú無qiú求bèi備yú于yī一rén人。。譯文
注釋
1:魯公:指周公的兒子伯禽,封于魯。
2:施:同“弛”,怠慢、疏遠。
3:以:用。
譯文
周公對魯公說:“君子不疏遠他的親屬,不使大臣們抱怨不用他們。舊友老臣沒有大的過失,就不要拋棄他們,不要對人求全責備?!?/p>