譯文
注釋
1:磬:音qìng,一種打擊樂器的名稱。
2:荷蕢:荷,肩扛。蕢,音kuì,草筐,肩背著草筐。
3:硁硁:音kēng,擊磬的聲音。
4:深則厲:穿著衣服涉水過河。
5:淺則揭:提起衣襟涉水過河?!吧顒t厲,淺出揭”是《詩經·衛風·匏有苦葉》的詩句。
6:末:無。
7:難:責問。
譯文
孔子在衛國,一次正在敲擊磬,有一位背扛草筐的人從門前走過說:“這個擊磬的人有心思??!”一會兒又說:“聲音硁硁的,真可鄙呀,沒有人了解自己,就只為自己就是了。(好像涉水一樣)水深就穿著衣服趟過去,水淺就撩起衣服趟過去?!笨鬃诱f:“說得真干脆,沒有什么可以責問他了?!?/p>