譯文
注釋
1:達(dá):通達(dá)。這里是會運(yùn)用的意思。
2:專對:獨(dú)立對答。
3:以:用。
譯文
孔子說:“把《詩》三百篇背得很熟,讓他處理政務(wù),卻不會辦事;讓他當(dāng)外交使節(jié),不能獨(dú)立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?”
評析
詩,也是孔子教授學(xué)生的主要內(nèi)容之一。他教學(xué)生誦詩,不單純是為了誦詩,而為了把詩的思想運(yùn)用到指導(dǎo)政治活動(dòng)之中。儒家不主張死背硬記,當(dāng)書呆子,而是要學(xué)以致用,應(yīng)用到社會實(shí)踐中去。