譯文
注釋
1:圃:音pǔ,菜地,引申為種菜。
2:用情:情,情實(shí)。以真心實(shí)情來對待。
3:襁:音qiǎng,背嬰孩的背簍。
譯文
樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說:“我不如老農(nóng)?!狈t又請教如何種菜??鬃诱f:“我不如老菜農(nóng)。”樊遲退出以后,孔子說:“樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實(shí)情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?“
評析
孔子毫不客氣地指責(zé)想學(xué)種莊稼和種菜的樊遲是小人,可以清楚地看出他的教育思想。他認(rèn)為,在上位的人哪里需要學(xué)習(xí)種莊稼、種菜之類的知識,只要重視禮、義、信也就足夠了。他培養(yǎng)學(xué)生,不是為了以后去種莊稼種菜,而是為了從政為官。在孔子時代,接受教育的人畢竟是少數(shù),勞動者只要有充沛的體力就可以從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),而教育的目的,就是為了培養(yǎng)實(shí)行統(tǒng)治的知識分子。所以,孔子的教育目的并不是為了培養(yǎng)勞動者。這在當(dāng)時的歷史條件下有其相對的合理性。