譯文
注釋
1:陳、蔡:均為國(guó)名。
2:不及門:門,這里指受教的場(chǎng)所。不及門,是說(shuō)不在跟前受教。
譯文
孔子說(shuō):“曾跟隨我從陳國(guó)到蔡地去的學(xué)生,現(xiàn)在都不在我身邊受教了。”
評(píng)析
公元前489年,孔子和他的學(xué)生從陳國(guó)到蔡地去。途中,他們被陳國(guó)的人們所包圍,絕糧7天,許多學(xué)生餓得不能行走。當(dāng)時(shí)跟隨他的學(xué)生有子路、子貢、顏淵等人。公元前484年,孔子回魯國(guó)以后,子路、子貢等先后離開了他,顏回也死了。所以,孔子時(shí)常想念他們。這句話,就反映了孔子的這種心情。