譯文
注釋
1:膾:音kui,切細(xì)的魚、肉。
2:饐:音y,陳舊。食物放置時間長了。
3:餲:音i,變味了。
4:餒:音něi,魚腐爛,這里指魚不新鮮。
5:敗:肉腐爛,這里指肉不新鮮。
6:飪:烹調(diào)制作飯菜。
7:不時:應(yīng)時,時鮮。
8:割不正:肉切得不方正。
9:氣:同餼,音x,即糧食。
10:不及亂:亂,指酒醉。不到酒醉時。
11:脯:音fǔ,熟肉干。
譯文
糧食不嫌舂得精,魚和肉不嫌切得細(xì)。糧食陳舊和變味了,魚和肉腐爛了,都不吃。食物的顏色變了,不吃。氣味變了,不吃。烹調(diào)不當(dāng),不吃。不時新的東西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不適當(dāng),不吃。席上的肉雖多,但吃的量不超過米面的量。只有酒沒有限制,但不喝醉。從市上買來的肉干和酒,不吃。每餐必須有姜,但也不多吃。